KJV: And also I have withholden the rain from you, when there were yet three months to the harvest: and I caused it to rain upon one city, and caused it not to rain upon another city: one piece was rained upon, and the piece whereupon it rained not withered.
YLT: And I also -- I have withheld from you the rain. While yet three months to harvest, And I have sent rain on one city, And on another city I do not send rain, One portion is rained on, And the portion on which it raineth not withereth.
Darby: And I also have withholden the rain from you, when there were yet three months to the harvest; and I caused it to rain upon one city, and caused it not to rain upon another city: one piece of land was rained upon, and the piece whereupon it rained not withered.
ASV: And I also have withholden the rain from you, when there were yet three months to the harvest; and I caused it to rain upon one city, and caused it not to rain upon another city: one piece was rained upon, and the piece whereupon it rained not withered.
וְגַ֣ם | And also |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: גַּם Sense: also, even, indeed, moreover, yea. |
|
מָנַ֨עְתִּי | withheld |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: מָנַע Sense: to withhold, hold back, keep back, refrain, deny, keep restrain, hinder. |
|
מִכֶּ֜ם | from you |
Parse: Preposition, second person masculine plural Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַגֶּ֗שֶׁם | rain |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: גֶּשֶׁם Sense: rain, shower. |
|
בְּע֨וֹד | when still |
Parse: Preposition-b, Adverb Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
שְׁלֹשָׁ֤ה | three |
Parse: Number, masculine singular Root: מִשְׁלֹשׁ Sense: three, triad. |
|
חֳדָשִׁים֙ | [there were] months |
Parse: Noun, masculine plural Root: חֹדֶשׁ Sense: the new moon, month, monthly. |
|
לַקָּצִ֔יר | to the harvest |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: קָצִיר Sense: harvest, harvesting. |
|
וְהִמְטַרְתִּי֙ | And I made it rain |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular Root: מָטַר Sense: to rain. |
|
עִ֣יר | city |
Parse: Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
אֶחָ֔ת | one |
Parse: Number, feminine singular Root: אֶחָד Sense: one (number). |
|
וְעַל־ | and on |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
עִ֥יר | city |
Parse: Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
אַחַ֖ת | one |
Parse: Number, feminine singular Root: אֶחָד Sense: one (number). |
|
אַמְטִ֑יר | I withheld rain |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular Root: מָטַר Sense: to rain. |
|
חֶלְקָ֤ה | part |
Parse: Noun, feminine singular Root: חֶלְקָה Sense: portion, parcel. |
|
אַחַת֙ | one |
Parse: Number, feminine singular Root: אֶחָד Sense: one (number). |
|
תִּמָּטֵ֔ר | was rained upon |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person feminine singular Root: מָטַר Sense: to rain. |
|
וְחֶלְקָ֛ה | and the part |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: חֶלְקָה Sense: portion, parcel. |
|
אֲשֶֽׁר־ | where |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
תַמְטִ֥יר | it did rain |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person feminine singular Root: מָטַר Sense: to rain. |
|
עָלֶ֖יהָ | whereupon |
Parse: Preposition, third person feminine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
תִּיבָֽשׁ | withered |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: יָבֵשׁ Sense: to make dry, wither, be dry, become dry, be dried up, be withered. |