The Meaning of 2 Peter 2:8 Explained

2 Peter 2:8

KJV: (For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;)

YLT: for in seeing and hearing, the righteous man, dwelling among them, day by day the righteous soul with unlawful works was harassing.

Darby: (for the righteous man through seeing and hearing, dwelling among them, tormented his righteous soul day after day with their lawless works,)

ASV: (for that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their lawless deeds):

KJV Reverse Interlinear

(For  that righteous man  dwelling  among  them,  in seeing  and  hearing,  vexed  [his] righteous  soul  from day  to  day  with [their] unlawful  deeds;  ) 

What does 2 Peter 2:8 Mean?

Context Summary

2 Peter 2:1-11 - Doom And Deliverance
Already the early Church was threatened with destructive heresies introduced by men who desired only their self-aggrandizement. All the Apostles give warning against such, and point to character as the one supreme test of doctrine. The real drift of the heresies is to deny the Master, who bought us as slaves in the market of the world. Of all the bidders, there is none who has bidden so high as he.
Many instances are quoted from the past to prove the fearful judgments which must overtake such false teachers. The angels who placed their self-will in antagonism to their Maker were cast down to Tartarus-a Greek word used only here in the New Testament. The people who lived previous to the Flood, and they who afterward at Sodom disregarded the laws of purity and self-restraint, dictated alike by nature and conscience, were overwhelmed in destruction. But even amid such judgments, God discriminates His Noahs and His Lots, preserves and delivers them, and numbers them among His jewels, Malachi 3:17. God has His eye on you and will succor you. [source]

Chapter Summary: 2 Peter 2

1  Peter warns of false teachers, showing the impiety and punishment both of them and their followers;
7  from which the godly shall be delivered, as Lot was out of Sodom;
10  and more fully describes the manners of those profane and blasphemous seducers

Greek Commentary for 2 Peter 2:8

For [γαρ]
Parenthetical explanation in 2 Peter 2:8 of the remark about Lot. [source]
Dwelling [ενκατοικων]
Present active participle of ενκατοικεω — enkatoikeō old but rare double compound, here only in N.T.In seeing and hearing (βλεμματι και ακοηι — blemmati kai akoēi). “By sight (instrumental case of βλεμμα — blemma old word, from βλεπω — blepō to see, here only in N.T.) and hearing” (instrumental case of ακοη — akoē from ακουω — akouō to hear, common as Matthew 13:14).From day to day “Day in day out.” Accusative of time and ablative with εχ — ex Same idiom in Psalm 96:2 for the more common εχ ημερας εις ημεραν — ex hēmeras eis hēmeran Imperfect active (kept on vexing) of βασανιζω — basanizō old word, to test metals, to torment (Matthew 8:29).With their lawless deeds (ανομοις εργοις — anomois ergois). Instrumental case of cause, “because of their lawless (contrary to law) deeds.” For ανομος — anomos see 2 Thessalonians 2:8. [source]
In seeing and hearing [βλεμματι και ακοηι]
“By sight (instrumental case of βλεμμα — blemma old word, from βλεπω — blepō to see, here only in N.T.) and hearing” (instrumental case of ακοη — akoē from ακουω — akouō to hear, common as Matthew 13:14). [source]
From day to day [ημεραν εχ ημερας]
“Day in day out.” Accusative of time and ablative with εχ — ex Same idiom in Psalm 96:2 for the more common εχ ημερας εις ημεραν — ex hēmeras eis hēmeran Imperfect active (kept on vexing) of βασανιζω — basanizō old word, to test metals, to torment (Matthew 8:29).With their lawless deeds (ανομοις εργοις — anomois ergois). Instrumental case of cause, “because of their lawless (contrary to law) deeds.” For ανομος — anomos see 2 Thessalonians 2:8. [source]
With their lawless deeds [ανομοις εργοις]
Instrumental case of cause, “because of their lawless (contrary to law) deeds.” For ανομος — anomos see 2 Thessalonians 2:8. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 2 Peter 2:8

1 Thessalonians 2:13 When ye received the word of God which ye heard of us [παραλαβόντες λόγον ἀκοῆς παρ ' ἡμῶν τοῦ θεοῦ]
Rend. when ye received the word of the message (which came ) from us, even the word of God. The words the word of the message from us form one conception, governed by παραλαβόντες havingreceived or when ye received; therefore from us is not to be taken as depending on having received, as Rev. when ye received from us the word, etc. Of God (supply the word ) is added in order to correct any possible false impression made by from us. Ἁκοή in N.T. means the sense of hearing, as Matthew 13:14; 1 Corinthians 12:17; 2 Peter 2:8: or the organ of hearing = ear, as Mark 7:35; Luke 7:1: or a thing heard, a report, rumor, as John 12:38; Romans 10:16. The phrase λόγος ἀκοῆς or τῆς ἀκοῆς theword of hearing, or word of the message, signifies the word which is heard. Comp. Hebrews 4:2. See on the fame, Luke 4:37. [source]
2 Peter 2:7 Just [δίκαιον]
Occurring three times in 2 Peter 2:7, 2 Peter 2:8. [source]
2 Peter 2:4 For if God spared not [ει γαρ ο τεος ουκ επεισατο]
First instance (γαρ — gar) of certain doom, that of the fallen angels. Condition of the first class precisely like that in Romans 11:21 save that here the normal apodosis (υμων ου πεισεται — humōn ou pheisetai) is not expressed as there, but is simply implied in 2 Peter 2:9 by οιδεν κυριος ρυεσται — oiden kurios ruesthai (the Lord knows how to deliver) after the parenthesis in 2 Peter 2:8. [source]
2 Peter 2:7 And delivered [και ερυσατο]
First aorist middle of ρυομαι — ruomai as in Matthew 6:13, still part of the protasis with ει — ei Lot This adjective δικαιος — dikaios occurs three times in 2 Peter 2:7, 2 Peter 2:8. See Wisdom 10:6. [source]
2 Peter 2:8 For [γαρ]
Parenthetical explanation in 2 Peter 2:8 of the remark about Lot. [source]
Revelation 14:11 Torment [βασανισμοῦ]
See on Matthew 4:23, Matthew 4:24; see vexed, 2 Peter 2:8. [source]
Revelation 11:10 Tormented [ἐβασάνισαν]
See on vexed, 2 Peter 2:8, and see on Matthew 4:23, Matthew 4:24. [source]

What do the individual words in 2 Peter 2:8 mean?

through seeing for and hearing that righteous [man] dwelling among them day after day in [his] soul righteous with [their] lawless deeds was tormented
βλέμματι γὰρ καὶ ἀκοῇ δίκαιος ἐνκατοικῶν ἐν αὐτοῖς ἡμέραν ἐξ ἡμέρας ψυχὴν δικαίαν ἀνόμοις ἔργοις ἐβασάνιζεν

βλέμματι  through  seeing 
Parse: Noun, Dative Neuter Singular
Root: βλέμμα  
Sense: a look, a glance.
ἀκοῇ  hearing 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: ἀκοή  
Sense: the sense of hearing.
  that 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
δίκαιος  righteous  [man] 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: δίκαιος  
Sense: righteous, observing divine laws.
ἐνκατοικῶν  dwelling 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: ἐγκατοικέω  
Sense: to dwell among.
ἡμέραν  day 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: ἡμέρα  
Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night.
ἐξ  after 
Parse: Preposition
Root: ἐκ 
Sense: out of, from, by, away from.
ἡμέρας  day 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: ἡμέρα  
Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night.
ψυχὴν  in  [his]  soul 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: ψυχή  
Sense: breath.
δικαίαν  righteous 
Parse: Adjective, Accusative Feminine Singular
Root: δίκαιος  
Sense: righteous, observing divine laws.
ἀνόμοις  with  [their]  lawless 
Parse: Adjective, Dative Neuter Plural
Root: ἄνομος  
Sense: destitute of (the Mosaic) law.
ἔργοις  deeds 
Parse: Noun, Dative Neuter Plural
Root: ἔργον  
Sense: business, employment, that which any one is occupied.
ἐβασάνιζεν  was  tormented 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: βασανίζω  
Sense: to test (metals) by the touchstone, which is a black siliceous stone used to test the purity of gold or silver by the colour of the streak produced on it by rubbing it with either metal.