The Meaning of Luke 4:37 Explained

Luke 4:37

KJV: And the fame of him went out into every place of the country round about.

YLT: and there was going forth a fame concerning him to every place of the region round about.

Darby: And a rumour went out into every place of the country round concerning him.

ASV: And there went forth a rumor concerning him into every place of the region round about.

KJV Reverse Interlinear

And  the fame  of  him  went out  into  every  place  of the country round about. 

What does Luke 4:37 Mean?

Context Summary

Luke 4:31-44 - Healer And Preacher
In after years the evil spirit cried out, "Jesus I know," Acts 19:15. Evidently our Lord was not only "seen of angels," but closely watched by the fallen spirits, who beheld His every act and listened to every word. What a remarkable verdict was that given in Luke 4:34! Those who know most of evil are most certain of the ultimate woe which awaits its votaries; and they know genuine goodness when they meet it. Our Lord had overcome the prince of demons, and could therefore command His household.
We need to be delivered from the fever of passion, caught in the low-lying marshes of our lives; to have Christ's hands laid upon our sicknesses and wounds; to be delivered from evil things that haunt our hearts. Then we must help Him in similar services to others. But if He must have His quiet prayer times, so must we, Luke 4:42. [source]

Chapter Summary: Luke 4

1  The fasting and temptation of Jesus
14  He begins to preach
16  The people of Nazareth marvel at words, but seek to kill him
33  He cures one possessed of a demon,
38  Peter's mother-in-law,
40  and various other sick persons
41  The demons acknowledge Jesus, and are reproved for it
42  He preaches through the cities of Galilee

Greek Commentary for Luke 4:37

Went forth a rumour [εχεπορευετο ηχος]
Imperfect middle, kept on going forth. Our very word εχο — echo in this word. Late Greek form for ηχω — ēchō in the old Greek. Used for the roar of the waves on the shore. So in Luke 21:25. Vivid picture of the resounding influence of this day‘s work in the synagogue, in Capernaum. [source]
The fame [ἦχος]
Lit., noise. Rev., rumor. Only here, Luke 21:25, where the correct reading is ἤχους ,the roaring, and Acts 2:2. Hebrews 12:19 is a quotation from the Septuagint. It is the word used in Acts 2:2 of the mighty rushing wind at Pentecost. Mark uses ἀκοὴ , in its earlier sense of a report. The same word occurs in Luke, but always in the sense in which medical writers employed it - hearing or the ears. See Luke 7:1; Acts 17:20; Acts 28:26. Ἦχος , was the medical term for sound in the ears or head. Hippocrates uses both words together: “the ears ( ἀκοαὶ ) are full of sound ( ἤχου );” and Aretaeus of the noise of the sea, as sa40" translation="">Luke 21:25.sa40 [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 4:37

Luke 7:1 In the ears [εἰς τὰμ ἀκοὰς]
Lit., into the ears. See on ears, Luke 4:37. -DIVIDER-
[source]

Luke 21:25 In perplexity [εν αποριαι]
State of one who is απορος — aporos who has lost his way Here only in the N.T. though an old and common word.For the roaring of the sea (ηχους ταλασσης — ēchous thalassēs). Our word echo (Latin echo) is this word ηχος — ēchos a reverberating sound. Sense of rumour in Luke 4:37.Billows Old word σαλος — salos for the swell of the sea. Here only in the N.T. [source]
Luke 21:25 For the roaring of the sea [ηχους ταλασσης]
Our word echo (Latin echo) is this word ηχος — ēchos a reverberating sound. Sense of rumour in Luke 4:37. [source]
Acts 2:2 A sound [ἦχος]
See on Luke 4:37. [source]
Acts 2:2 A sound [ηχος]
Our εχο — echo Old word, already in Luke 4:37 for rumour and Luke 21:25 for the roar of the sea. It was not wind, but a roar or reverberation “as of the rushing of a mighty wind” This is not a strict translation nor is it the genitive absolute. It was “an echoing sound as of a mighty wind borne violently” (or rushing along like the whirr of a tornado). Πνοη — Pnoē (wind) is used here (in the N.T. only here and Acts 17:25 though old word) probably because of the use of πνευμα — pneuma in Acts 2:4 of the Holy Spirit. In John 3:5-8 πνευμα — pneuma occurs for both wind and Spirit. Filled (επληρωσεν — eplērōsen). “As a bath is filled with water, that they might be baptized with the Holy Ghost, in fulfilment of Acts 1:5 ” (Canon Cook). They were sitting Periphrastic imperfect middle of κατημαι — kathēmai f0). [source]
1 Thessalonians 2:13 When ye received the word of God which ye heard of us [παραλαβόντες λόγον ἀκοῆς παρ ' ἡμῶν τοῦ θεοῦ]
Rend. when ye received the word of the message (which came ) from us, even the word of God. The words the word of the message from us form one conception, governed by παραλαβόντες havingreceived or when ye received; therefore from us is not to be taken as depending on having received, as Rev. when ye received from us the word, etc. Of God (supply the word ) is added in order to correct any possible false impression made by from us. Ἁκοή in N.T. means the sense of hearing, as Matthew 13:14; 1 Corinthians 12:17; 2 Peter 2:8: or the organ of hearing = ear, as Mark 7:35; Luke 7:1: or a thing heard, a report, rumor, as John 12:38; Romans 10:16. The phrase λόγος ἀκοῆς or τῆς ἀκοῆς theword of hearing, or word of the message, signifies the word which is heard. Comp. Hebrews 4:2. See on the fame, Luke 4:37. [source]
Hebrews 12:19 Sound of a trumpet [σάλπιγγος ἤχῳ]
See Exodus 19:16, Exodus 19:19; Exodus 20:18. Ηχος a noise, almost entirely in Luke and Acts. See Luke 4:37; Acts 2:2; comp. lxx, 1 Samuel 14:19. Of the roar of the waves, Luke 21:25; comp. lxx, 76:17. A rumor or report, see on Luke href="/desk/?q=lu+4:37&sr=1">Luke 4:37, and comp. lxx, 1 Samuel 4:16; Psalm 9:6. It does not occur in the O.T. narrative of the giving of the law, where we have φωνή voicesee lxx, Exodus 19:13, Exodus 19:16, Exodus 19:19; Exodus 20:18. For φωνή σάλπιγγος voiceof a trumpet in N.T., see Revelation 1:10; Revelation 4:1; Revelation 8:13. Σάλπιγξ is a war-trumpet. [source]

What do the individual words in Luke 4:37 mean?

And was spreading the report concerning Him into every place of the surrounding region
καὶ ἐξεπορεύετο ἦχος περὶ αὐτοῦ εἰς πάντα τόπον τῆς περιχώρου

ἐξεπορεύετο  was  spreading 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: ἐκπορεύομαι  
Sense: to go forth, go out, depart.
ἦχος  the  report 
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular
Root: ἦχοσ1 
Sense: a sound, noise.
περὶ  concerning 
Parse: Preposition
Root: περί 
Sense: about, concerning, on account of, because of, around, near.
εἰς  into 
Parse: Preposition
Root: εἰς  
Sense: into, unto, to, towards, for, among.
πάντα  every 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular
Root: πᾶς  
Sense: individually.
τόπον  place 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: τόπος 
Sense: place, any portion or space marked off, as it were from surrounding space.
τῆς  of  the 
Parse: Article, Genitive Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
περιχώρου  surrounding  region 
Parse: Adjective, Genitive Feminine Singular
Root: περίχωρος  
Sense: lying round about, neighbouring.