The Meaning of 2 Corinthians 7:9 Explained

2 Corinthians 7:9

KJV: Now I rejoice, not that ye were made sorry, but that ye sorrowed to repentance: for ye were made sorry after a godly manner, that ye might receive damage by us in nothing.

YLT: I now do rejoice, not that ye were made sorry, but that ye were made sorry to reformation, for ye were made sorry toward God, that in nothing ye might receive damage from us;

Darby: Now I rejoice, not that ye have been grieved, but that ye have been grieved to repentance; for ye have been grieved according to God, that in nothing ye might be injured by us.

ASV: I now rejoice, not that ye were made sorry, but that ye were made sorry unto repentance; for ye were made sorry after a godly sort, that ye might suffer loss by us in nothing.

KJV Reverse Interlinear

Now  I rejoice,  not  that  ye were made sorry,  but  that  ye sorrowed  to  repentance:  for  ye were made sorry  after  a godly manner,  that  ye might receive damage  by  us  in  nothing. 

What does 2 Corinthians 7:9 Mean?

Context Summary

2 Corinthians 7:5-16 - The Joyous Effect Of Godly Sorrow
After dispatching his first Epistle, with the strong words of 2 Corinthians 5:1-21 and elsewhere, Paul's tender heart had been rent with anxiety lest the Corinthian church should resent its terms and be alienated from his friendship. But when Titus joined him in Macedonia, bringing the assurance of their deep repentance and unabated affection, he was profoundly comforted and gladdened. He felt also that their sorrow was of the true and genuine sort, which does not consist of mere mortification at being found out or of the dread of punishment, but which implies a profound hatred of sin as grieving the Holy Savior and unworthy of His precious blood. This sorrow does not need to be repented of; these tears do not require to be cleansed. Godly sorrow accepts rebuke meekly, puts away the wrong, and with chastened steps comes again into the way of the sacred Cross.
Titus had imbibed much of Paul's spirit. It is interesting to notice that though he was a companion and messenger of the Apostle, even his spirit could be in need of refreshment, 2 Corinthians 7:13; and Paul was pleased that his own anticipations had been realized in the response of his friends at Corinth. Here beats the heart of a true pastor, whose whole soul is wrapped up in the interests of his charge! [source]

Chapter Summary: 2 Corinthians 7

1  He proceeds in exhorting them to purity of life;
2  and to bear him like affection as he does to them
3  Whereof lest he might seem to doubt, he declares what comfort he took in his afflictions
6  by the report which Titus gave of their godly sorrow,
8  which his former epistle had wrought in them;
13  and of their loving-kindness and obedience toward Titus, answerable to his former boastings of them

Greek Commentary for 2 Corinthians 7:9

Now I rejoice [νυν χαιρω]
Now that Titus has come and told him the good news from Corinth (2 Corinthians 2:12.). This was the occasion of the noble outburst in 2:12-6:10. [source]
Unto repentance [εις μετανοιαν]
Note the sharp difference here between “sorrow” In God‘s way. “God‘s way as opposed to man‘s way and the devil‘s way” (Plummer). It was not mere sorrow, but a change in their attitude that counted. That ye might suffer loss by us in nothing Purpose clause with ινα — hina and first aorist passive subjunctive of ζημιοω — zēmioō old verb to suffer damage. See Matthew 16:26. This was God‘s intention and so he overruled their sorrow to good. [source]
After a godly sort [κατα τεον]
In God‘s way. “God‘s way as opposed to man‘s way and the devil‘s way” (Plummer). It was not mere sorrow, but a change in their attitude that counted. [source]
That ye might suffer loss by us in nothing [ινα εν μηδενι ζημιωτητε εχ υμων]
Purpose clause with ινα — hina and first aorist passive subjunctive of ζημιοω — zēmioō old verb to suffer damage. See Matthew 16:26. This was God‘s intention and so he overruled their sorrow to good. [source]
Repentance [μετάνοιαν]
See on the kindred verb repent, Matthew 3:2, and compare note on Matthew 21:29. Repentance is different from regret of 2 Corinthians 7:8, indicating a moral change, as is shown by the next clause. [source]
Ye might receive damage [ζημιωθῆτε]
Rev., might suffer loss. See on Matthew 16:26; see on Luke 9:25. This somewhat obscure sentence means that the salutary moral results of the apostle's letter compensated for the sorrow which it caused. The epistle which won them to repentance was no damage to them. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 2 Corinthians 7:9

Matthew 16:26 Gain - lose [κερδήσῃ - ζημιωθῇ]
Note that both words are in the past (aorist) tense: “if he may have gained or lost. The Lord looks back to the details of each life as the factors of the final sum of gain or loss. For lose, Rev. givesforfeit. The verb in the active voice means to cause loss or damage. Often in the classics, of fining or mulcting in a sum of money. Compare 2 Corinthians 7:9. [source]
Matthew 21:29 I will not [ου τελω]
So many old manuscripts, though the Vatican manuscript (B) has the order of the two sons reversed. Logically the “I, sir” But the one who actually did the will of the father is the one who repented and went This word really means “repent,” to be sorry afterwards, and must be sharply distinguished from the word μετανοια — metanoeō used 34 times in the N.T. as in Matthew 3:2 and μεταμελομαι — metanoia used 24 times as in Matthew 3:8. The verb μετανοιαν — metamelomai occurs in the N.T. only five times (Matthew 21:29, Matthew 21:32; Matthew 27:3; 2 Corinthians 7:8; Hebrews 7:21 from Psalm 109:4). Paul distinguishes sharply between mere sorrow and the act “repentance” which he calls μετανοιαν — metanoian (2 Corinthians 7:9). In the case of Judas (Matthew 27:3) it was mere remorse. Here the boy got sorry for his stubborn refusal to obey his father and went and obeyed. Godly sorrow leads to repentance (metanoian), but mere sorrow is not repentance. [source]
Romans 8:27 According to the will of God [κατα τεον]
See note on 2 Corinthians 7:9-11 for this phrase κατα τεον — kata theon (according to God). The Holy Spirit is the “other Paraclete” (John 14:16) who pleads God‘s cause with us as Christ is our Paraclete with the Father (1 John 2:1). But more is true as here, for the Holy Spirit interprets our prayers to God and “makes intercession for us in accord with God‘s will.” [source]
2 Corinthians 7:11 Sorrowed [λυπηθῆναι]
Rev., correctly, were made sorry. The verb is in the passive voice, and is so rendered by the A.V. in 2 Corinthians 7:9, but, inconsistently, sorrowed in the next clause. [source]
2 Corinthians 12:21 Have not repented [μὴ μετανοησάντων]
The only occurrence of the verb in Paul's writings. Μετάνοια repentanceoccurs only three times: Romans 2:4; 2 Corinthians 7:9, 2 Corinthians 7:10. [source]
2 Corinthians 7:10 For godly sorrow [η γαρ κατα τεον λυπη]
“For the sorrow according to God” (God‘s ideal, 2 Corinthians 7:9). [source]
1 John 4:10 Not that [ουχ οτι]
Sharp contrast as in John 7:22; 2 Corinthians 7:9; Philemon 4:17. [source]

What do the individual words in 2 Corinthians 7:9 mean?

Now I rejoice not that you were grieved but unto repentance for according to God so that in nothing you might suffer loss through us
νῦν χαίρω οὐχ ὅτι ἐλυπήθητε ἀλλ’ εἰς μετάνοιαν γὰρ κατὰ Θεόν ἵνα ἐν μηδενὶ ζημιωθῆτε ἐξ ἡμῶν

νῦν  Now 
Parse: Adverb
Root: νῦν  
Sense: at this time, the present, now.
χαίρω  I  rejoice 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular
Root: χαίρω  
Sense: to rejoice, be glad.
ὅτι  that 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
ἐλυπήθητε  you  were  grieved 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 2nd Person Plural
Root: λυπέω  
Sense: to make sorrowful.
εἰς  unto 
Parse: Preposition
Root: εἰς  
Sense: into, unto, to, towards, for, among.
μετάνοιαν  repentance 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: μετάνοια  
Sense: a change of mind, as it appears to one who repents, of a purpose he has formed or of something he has done.
κατὰ  according  to 
Parse: Preposition
Root: κατά 
Sense: down from, through out.
Θεόν  God 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
ἵνα  so  that 
Parse: Conjunction
Root: ἵνα  
Sense: that, in order that, so that.
μηδενὶ  nothing 
Parse: Adjective, Dative Neuter Singular
Root: μηδείς 
Sense: nobody, no one, nothing.
ζημιωθῆτε  you  might  suffer  loss 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Passive, 2nd Person Plural
Root: ζημιόω  
Sense: to affect with damage, do damage to.
ἐξ  through 
Parse: Preposition
Root: ἐκ 
Sense: out of, from, by, away from.
ἡμῶν  us 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Plural
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.