KJV: I speak not this to condemn you: for I have said before, that ye are in our hearts to die and live with you.
YLT: not to condemn you do I say it, for I have said before that in our hearts ye are to die with and to live with;
Darby: I do not speak for condemnation, for I have already said that ye are in our hearts, to die together, and live together.
ASV: I say it not to condemn you : for I have said before, that ye are in our hearts to die together and live together.
κατάκρισιν | condemnation |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: κατάκρισις Sense: condemnation. |
|
λέγω | I speak |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
προείρηκα | I have before said |
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 1st Person Singular Root: προλέγω Sense: to say beforehand, to predict. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
καρδίαις | hearts |
Parse: Noun, Dative Feminine Plural Root: καρδία Sense: the heart. |
|
ἡμῶν | of us |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Plural Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
ἐστε | you are |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Plural Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
εἰς | for [us] |
Parse: Preposition Root: εἰς Sense: into, unto, to, towards, for, among. |
|
τὸ | - |
Parse: Article, Accusative Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
συναποθανεῖν | to die together |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: συναποθνῄσκω Sense: to die together. |
|
συζῆν | to live together |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: συζάω Sense: to live together with one. |
Greek Commentary for 2 Corinthians 7:3
“Not for condemnation.” Late word from κατακρινω katakrinō found in Vettius Valens, and here only in N.T. [source]
“For the dying together (second aorist ingressive active infinitive of συναποτνησκω sunapothnēskō) and living together (present active infinitive).” One article (το to) with both infinitives. You are in our hearts to share death and life. [source]
Reverse Greek Commentary Search for 2 Corinthians 7:3
A.V. misses the force of the aorist. Better, if we died, etc. Comp. Romans 6:8; Colossians 2:20. For the verb, comp. Mark 14:31; 2 Corinthians 7:3. [source]
The saying which follows here though it can refer to the preceding as in 1 Timothy 4:9. See note on 1 Timothy 1:15. It is possible that from here to the end of 2 Timothy 2:13 we have the fragment of an early hymn. There are four conditions in these verses (2 Timothy 2:11), all of the first class, assumed to be true. Parallels to the ideas here expressed are found in 2 Thessalonians 1:5; 1 Corinthians 4:8; 2 Corinthians 7:3; Romans 6:3-8; Colossians 3:1-4. Note the compounds with συν sun For υπομενομεν hupomenomen (we endure) see note on 1 Corinthians 13:7 and for απιστουμεν apistoumen (we are faithless) see note on Romans 3:3. The verb αρνεομαι arneomai to deny Here in 2 Timothy 2:13 it has the notion of proving false to oneself, a thing that Christ “cannot” (ου δυναται ou dunatai) do. [source]