KJV: And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he slew all the house of Baasha: he left him not one that pisseth against a wall, neither of his kinsfolks, nor of his friends.
YLT: and it cometh to pass in his reigning, at his sitting on his throne, he hath smitten the whole house of Baasha; he hath not left to him any sitting on the wall, and of his redeemers, and of his friends.
Darby: And it came to pass when he began to reign, as soon as he sat on his throne, he slew all the house of Baasha: he left him not a male, neither of his kinsmen nor of his friends.
ASV: And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he smote all the house of Baasha: he left him not a single man-child, neither of his kinsfolks, nor of his friends.
וַיְהִ֨י | And it came to pass |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
בְמָלְכ֜וֹ | when he began to reign |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine singular Root: מָלַךְ Sense: to be or become king or queen, reign. |
|
כְּשִׁבְתּ֣וֹ | as soon as he was seated |
Parse: Preposition-k, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
כִּסְא֗וֹ | his throne |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: כִּסֵּא Sense: seat (of honour), throne, seat, stool. |
|
הִכָּה֙ | [that] he killed |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
בֵּ֣ית | the household |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
בַּעְשָׁ֔א | of Baasha |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בַּעְשָׁא Sense: third king of the northern kingdom of Israel and the founder of its second dynasty having killed the second king, Nadab. |
|
הִשְׁאִ֥יר | he did leave |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: שָׁאַר Sense: to remain, be left over, be left behind. |
|
מַשְׁתִּ֣ין | one male |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: שִׁין Sense: (Hiphil) to urinate. |
|
בְּקִ֑יר | wall |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular Root: קִיר Sense: wall, side. |
|
וְגֹאֲלָ֖יו | and neither of his relatives |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, third person masculine singular Root: גְּאוּלִים Sense: to redeem, act as kinsman-redeemer, avenge, revenge, ransom, do the part of a kinsman. |
|
וְרֵעֵֽהוּ | nor of his friends |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: רֵעַ Sense: friend, companion, fellow, another person. |