The Meaning of 1 Samuel 25:22 Explained

1 Samuel 25:22

KJV: So and more also do God unto the enemies of David, if I leave of all that pertain to him by the morning light any that pisseth against the wall.

YLT: thus doth God do to the enemies of David, and thus He doth add, if I leave of all that he hath till the light of the morning -- of those sitting on the wall.'

Darby: So and more also do God to the enemies of David, if I leave of all that is his by the morning light any male.

ASV: God do so unto the enemies of David, and more also, if I leave of all that pertain to him by the morning light so much as one man-child.

KJV Reverse Interlinear

So  and more  also do  God  unto the enemies  of David,  if I leave  of all that [pertain] to him by  the morning  light  any that pisseth  against the wall. 

What does 1 Samuel 25:22 Mean?

Context Summary

1 Samuel 25:18-31 - A Wise Woman's Plea
What a contrast between the sordid Nabal and his beautiful wife-as lovely in disposition as in face! What a terrible trial for such a woman to be united with a man of whom his servant did not hesitate to speak to his wife in the words of 1 Samuel 25:17! With what admirable tact did Abigail treat the whole situation! She did not talk to her husband while he was drunk; she took the matter in hand without a moment's delay and marshaled her arguments with commendable sagacity.
It is a blessed partnership when husband and wife are so united that they are animated by a common purpose; but where this is not the case, let not the evil disposition of the one hinder the devotion and grace of the other. In the home-life, as in redemption, where sin abounds, grace should much more abound, that where the former reigns unto death, the latter may reign in life, Romans 5:21. Never let the difficulties of your home lead you to abdicate your throne. Do not step down to the level of your circumstances, but lift these to your own high calling in Jesus Christ. "Be not conformed,"¦ be transformed," Romans 12:1-2. [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 25

1  Samuel dies
2  David in Paran sends to Nabal
10  Provoked by Nabal's rudeness, he minds to destroy him
14  Abigail understanding thereof
18  takes a present
23  and by her wisdom
32  pacifies David
36  Nabal hearing thereof, dies
39  David takes Abigail and Ahinoam to be his wives
44  Michal is given to Phalti

What do the individual words in 1 Samuel 25:22 mean?

So May do God to the enemies of David and also more if I leave of all who [belong] to him by morning light one male wall
כֹּה־ יַעֲשֶׂ֧ה אֱלֹהִ֛ים לְאֹיְבֵ֥י דָוִ֖ד וְכֹ֣ה יֹסִ֑יף אִם־ אַשְׁאִ֧יר מִכָּל־ אֲשֶׁר־ ל֛וֹ עַד־ הַבֹּ֖קֶר מַשְׁתִּ֥ין בְּקִֽיר

כֹּה־  So 
Parse: Adverb
Root: כֹּה  
Sense: thus, here, in this manner.
יַעֲשֶׂ֧ה  May  do 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
אֱלֹהִ֛ים  God 
Parse: Noun, masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
לְאֹיְבֵ֥י  to  the  enemies 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Participle, masculine plural construct
Root: אֹיֵב  
Sense: (Qal) enemy.
דָוִ֖ד  of  David 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: דָּוִד  
Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel.
וְכֹ֣ה  and  also 
Parse: Conjunctive waw, Adverb
Root: כֹּה  
Sense: thus, here, in this manner.
יֹסִ֑יף  more 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular
Root: יָסַף 
Sense: to add, increase, do again.
אַשְׁאִ֧יר  I  leave 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular
Root: שָׁאַר  
Sense: to remain, be left over, be left behind.
מִכָּל־  of  all 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
ל֛וֹ  [belong]  to  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
הַבֹּ֖קֶר  morning  light 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: בֹּקֶר 
Sense: morning, break of day.
מַשְׁתִּ֥ין  one  male 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: שִׁין 
Sense: (Hiphil) to urinate.
בְּקִֽיר  wall 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular
Root: קִיר  
Sense: wall, side.