KJV: But Omri wrought evil in the eyes of the LORD, and did worse than all that were before him.
YLT: And Omri doth the evil thing in the eyes of Jehovah, and doth evil above all who are before him,
Darby: And Omri wrought evil in the sight of Jehovah, and did worse than all that were before him.
ASV: And Omri did that which was evil in the sight of Jehovah, and dealt wickedly above all that were before him.
וַיַּעֲשֶׂ֥ה | And did |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
עָמְרִ֛י | Omri |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: עָמְרִי Sense: king of the northern kingdom of Israel, successor to king Elah for whom he was the captain of the army; ruled for 2 years and succeeded by his infamous son Ahab. |
|
הָרַ֖ע | evil |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
בְּעֵינֵ֣י | in the eyes |
Parse: Preposition-b, Noun, cdc Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
יְהוָ֑ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וַיָּ֕רַע | and did worse |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: מֵרֵעַ Sense: to be bad, be evil. |
|
מִכֹּ֖ל | than all |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
אֲשֶׁ֥ר | who [were] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
לְפָנָֽיו | before him |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct, third person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |