KJV: They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
YLT: And the inhabitants of the uttermost parts From Thy signs are afraid, The outgoings of morning and evening Thou causest to sing.
Darby: And they that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens; thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
ASV: They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: Thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
וַיִּ֤ירְא֨וּ ׀ | And they are afraid |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: יָרֵא Sense: to fear, revere, be afraid. |
|
יֹשְׁבֵ֣י | who dwell |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
קְ֭צָוֺת | in the farthest parts |
Parse: Noun, feminine plural Root: קָצָה Sense: end, extremity. |
|
מֵאוֹתֹתֶ֑יךָ | of Your signs |
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct, second person masculine singular Root: אֹות Sense: sign, signal. |
|
מ֤וֹצָֽאֵי־ | the outgoings |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: מֹוצָא Sense: act or place of going out or forth, issue, export, source, spring. |
|
בֹ֖קֶר | of the morning |
Parse: Noun, masculine singular Root: בֹּקֶר Sense: morning, break of day. |
|
וָעֶ֣רֶב | and evening |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: עֶרֶב Sense: evening, night, sunset. |
|
תַּרְנִֽין | You make rejoice |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine singular Root: רוּן Sense: to overcome. |