KJV: And lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, shouldest be driven to worship them, and serve them, which the LORD thy God hath divided unto all nations under the whole heaven.
YLT: 'And lest thou lift up thine eyes towards the heavens, and hast seen the sun, and the moon, and the stars, all the host of the heavens, and thou hast been forced, and hast bowed thyself to them, and served them, which Jehovah thy God hath apportioned to all the peoples under the whole heavens.
Darby: and lest thou lift up thine eyes to the heavens, and see the sun, and the moon, and the stars, the whole host of heaven, and be drawn away and bow down to them and serve them, which Jehovah thy God hath assigned unto all peoples under the whole heaven.
ASV: and lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun and the moon and the stars, even all the host of heaven, thou be drawn away and worship them, and serve them, which Jehovah thy God hath allotted unto all the peoples under the whole heaven.
וּפֶן־ | And [take heed] lest |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: פֶּן Sense: lest, not, beware lest adv. |
|
תִּשָּׂ֨א | you lift |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
עֵינֶ֜יךָ | your eyes |
Parse: Noun, cdc, second person masculine singular Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
הַשָּׁמַ֗יְמָה | to heaven |
Parse: Article, Noun, masculine plural, third person feminine singular Root: שָׁמַיִם Sense: heaven, heavens, sky. |
|
וְֽ֠רָאִיתָ | and [when] you see |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַשֶּׁ֨מֶשׁ | the sun |
Parse: Article, Noun, common singular Root: שֶׁמֶשׁ Sense: sun. |
|
הַיָּרֵ֜חַ | the moon |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יָרֵחַ Sense: moon. |
|
הַכּֽוֹכָבִ֗ים | the stars |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: כֹּוכָב Sense: star. |
|
צְבָ֣א | the host |
Parse: Noun, common singular construct Root: צָבָא Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host. |
|
הַשָּׁמַ֔יִם | of heaven |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: שָׁמַיִם Sense: heaven, heavens, sky. |
|
וְנִדַּחְתָּ֛ | and you feel driven |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: נָדַח Sense: to impel, thrust, drive away, banish. |
|
וְהִשְׁתַּחֲוִ֥יתָ | and to worship |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: שָׁחָה Sense: to bow down. |
|
וַעֲבַדְתָּ֑ם | and serve them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular, third person masculine plural Root: עָבַד Sense: to work, serve. |
|
חָלַ֜ק | has given as a heritage |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: חָלַק Sense: to divide, share, plunder, allot, apportion, assign. |
|
יְהוָ֤ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
אֹתָ֔ם | - |
Parse: Direct object marker, third person masculine plural Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
לְכֹל֙ | to all |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הָֽעַמִּ֔ים | the peoples |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: עַם Sense: nation, people. |
|
תַּ֖חַת | under |
Parse: Preposition Root: מִתְחָה Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas. |
|
כָּל־ | whole |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הַשָּׁמָֽיִם | the heaven |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: שָׁמַיִם Sense: heaven, heavens, sky. |