The Meaning of Numbers 13:27 Explained

Numbers 13:27

KJV: And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us, and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.

YLT: And they recount to him, and say, 'We came in unto the land whither thou hast sent us, and also it is flowing with milk and honey -- and this is its fruit;

Darby: And they told him, and said, We came to the land to which thou didst send us, and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.

ASV: And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us; and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.

KJV Reverse Interlinear

And they told  him, and said,  We came  unto the land  whither thou sentest  us, and surely it floweth  with milk  and honey;  and this [is] the fruit  of it. 

What does Numbers 13:27 Mean?

Context Summary

Numbers 13:21-33 - The Majority And Minority Reports
It was August. Eshcol lay southeast of Hebron. Its sloping hills were covered with choice grapevines, the clusters of which weighed ten to twelve pounds. The tall, muscular Canaanites presented a strong contrast to the more diminutive Egyptians. The spies compared the Canaanites with themselves, instead of with Almighty God. Do not look at God through circumstances, but at circumstances through God. There is no land worth possessing which has not its giants; but, like Caleb, faith looks not at giants, but to the living God. See Numbers 14:8. The doubters said Can God? Caleb affirmed, God can! Only follow God fully! Be utterly yielded to Him. Present yourself to God as alive from the dead, and eternally united to the living Christ; then He will bruise Satan under your feet and make you tread upon the lion and adder, Psalms 91:13; Romans 16:20. [source]

Chapter Summary: Numbers 13

1  The names of the men who were sent to search the land
17  Their instructions
21  Their acts
26  Their relation

What do the individual words in Numbers 13:27 mean?

And they told him and said we went to the land where you sent us and truly flows with milk and honey it and this [is] its fruit
וַיְסַפְּרוּ־ לוֹ֙ וַיֹּ֣אמְר֔וּ בָּ֕אנוּ אֶל־ הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁ֣ר שְׁלַחְתָּ֑נוּ וְ֠גַם זָבַ֨ת חָלָ֥ב וּדְבַ֛שׁ הִ֖וא וְזֶה־ פִּרְיָֽהּ

וַיְסַפְּרוּ־  And  they  told 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: סָפַר 
Sense: to count, recount, relate.
וַיֹּ֣אמְר֔וּ  and  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
בָּ֕אנוּ  we  went 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
הָאָ֖רֶץ  the  land 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
אֲשֶׁ֣ר  where 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
שְׁלַחְתָּ֑נוּ  you  sent  us 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular, first person common plural
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
וְ֠גַם  and  truly 
Parse: Conjunctive waw, Conjunction
Root: גַּם  
Sense: also, even, indeed, moreover, yea.
זָבַ֨ת  flows 
Parse: Verb, Qal, Participle, feminine singular construct
Root: זוּב  
Sense: to flow, gush, issue, discharge.
חָלָ֥ב  with  milk 
Parse: Noun, masculine singular
Root: חָלָב  
Sense: milk, sour milk, cheese.
וּדְבַ֛שׁ  and  honey 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: דְּבַשׁ  
Sense: honey.
וְזֶה־  and  this  [is] 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
פִּרְיָֽהּ  its  fruit 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular
Root: פְּרִי  
Sense: fruit.