The Meaning of Ezekiel 20:15 Explained

Ezekiel 20:15

KJV: Yet also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;

YLT: And also, I, I have lifted up My hand to them in the wilderness, Not to bring them in to the land that I had given, Flowing with milk and honey, A beauty it is to all the lands,

Darby: And I also lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land that I had given them, flowing with milk and honey, which is the ornament of all lands;

ASV: Moreover also I sware unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;

KJV Reverse Interlinear

Yet also I lifted up  my hand  unto them in the wilderness,  that I would not bring  them into the land  which I had given  [them], flowing  with milk  and honey,  which [is] the glory  of all lands; 

What does Ezekiel 20:15 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 20

1  God refuses to be consulted by the elders of Israel
4  He shows the story of their rebellions in Egypt
19  in the desert
27  and in the land
33  He promises to gather them by the Gospel
45  Under the name of a forest he shows the destruction of Jerusalem

What do the individual words in Ezekiel 20:15 mean?

So also I raised in an oath My hand to them in the wilderness that not I would bring them into the land which I had given [them] flowing with milk and honey the glory is of all lands
וְגַם־ אֲנִ֗י נָשָׂ֧אתִי יָדִ֛י לָהֶ֖ם בַּמִּדְבָּ֑ר לְבִלְתִּי֩ הָבִ֨יא אוֹתָ֜ם אֶל־ הָאָ֣רֶץ אֲשֶׁר־ נָתַ֗תִּי זָבַ֤ת חָלָב֙ וּדְבַ֔שׁ צְבִ֥י הִ֖יא לְכָל־ הָאֲרָצֽוֹת

וְגַם־  So  also 
Parse: Conjunctive waw, Conjunction
Root: גַּם  
Sense: also, even, indeed, moreover, yea.
נָשָׂ֧אתִי  raised  in  an  oath 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular
Root: נָשָׂא  
Sense: to lift, bear up, carry, take.
יָדִ֛י  My  hand 
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular
Root: יָד  
Sense: hand.
לָהֶ֖ם  to  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
בַּמִּדְבָּ֑ר  in  the  wilderness 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: מִדְבָּר 
Sense: wilderness.
לְבִלְתִּי֩  that  not 
Parse: Preposition-l
Root: בִּלְתִּי  
Sense: not, except adv.
הָבִ֨יא  I  would  bring 
Parse: Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
אֶל־  into 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
הָאָ֣רֶץ  the  land 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
נָתַ֗תִּי  I  had  given  [them] 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
זָבַ֤ת  flowing 
Parse: Verb, Qal, Participle, feminine singular construct
Root: זוּב  
Sense: to flow, gush, issue, discharge.
חָלָב֙  with  milk 
Parse: Noun, masculine singular
Root: חָלָב  
Sense: milk, sour milk, cheese.
וּדְבַ֔שׁ  and  honey 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: דְּבַשׁ  
Sense: honey.
צְבִ֥י  the  glory 
Parse: Noun, masculine singular
Root: צָבָא 
Sense: beauty, glory, honour.
לְכָל־  of  all 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
הָאֲרָצֽוֹת  lands 
Parse: Article, Noun, feminine plural
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.