KJV: In the day that I lifted up mine hand unto them, to bring them forth of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands:
YLT: In that day I did lift up My hand to them, To bring them forth from the land of Egypt, Unto a land that I spied out for them, Flowing with milk and honey, A beauty it is to all the lands,
Darby: in that day I lifted up my hand unto them, to bring them out of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which is the ornament of all lands;
ASV: in that day I sware unto them, to bring them forth out of the land of Egypt into a land that I had searched out for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands.
בַּיּ֣וֹם | On day |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַה֗וּא | that |
Parse: Article, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
נָשָׂ֤אתִי | I raised in an oath |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
יָדִי֙ | My hand |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: יָד Sense: hand. |
|
לָהֶ֔ם | to them |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
לְהֽוֹצִיאָ֖ם | to bring them out |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct, third person masculine plural Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
מֵאֶ֣רֶץ | of the land |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
מִצְרָ֑יִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
אֶל־ | into |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
אֶ֜רֶץ | a land |
Parse: Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
אֲשֶׁר־ | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
תַּ֣רְתִּי | I had searched out |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: תּוּר Sense: to seek, search out, spy out, explore. |
|
לָהֶ֗ם | for them |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
זָבַ֤ת | flowing |
Parse: Verb, Qal, Participle, feminine singular construct Root: זוּב Sense: to flow, gush, issue, discharge. |
|
חָלָב֙ | with milk |
Parse: Noun, masculine singular Root: חָלָב Sense: milk, sour milk, cheese. |
|
וּדְבַ֔שׁ | and honey |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: דְּבַשׁ Sense: honey. |
|
צְבִ֥י | the glory |
Parse: Noun, masculine singular Root: צָבָא Sense: beauty, glory, honour. |
|
לְכָל־ | of all |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הָאֲרָצֽוֹת | lands |
Parse: Article, Noun, feminine plural Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |