The Meaning of Luke 7:8 Explained

Luke 7:8

KJV: For I also am a man set under authority, having under me soldiers, and I say unto one, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.

YLT: for I also am a man placed under authority, having under myself soldiers, and I say to this one, Go, and he goeth; and to another, Be coming, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doth it.'

Darby: For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers, and I say to this one, Go, and he goes; and to another, Come, and he comes; and to my bondman, Do this, and he does it.

ASV: For I also am a man set under authority, having under myself soldiers: and I say to this one, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.

KJV Reverse Interlinear

For  I  also  am  a man  set  under  authority,  having  under  me  soldiers,  and  I say  unto one,  Go,  and  he goeth;  and  to another,  Come,  and  he cometh;  and  to my  servant,  Do  this,  and  he doeth  [it]. 

What does Luke 7:8 Mean?

Context Summary

Luke 7:1-10 - An Alien's Surprising Faith
It is interesting to find these wild flowers of natural faith, humility and love growing outside the carefully cultured garden of the Hebrew religion. God has never been without witnesses among the nations. We recall Cyrus in the Old Testament, Isaiah 45:1-7; and Cornelius in the New, Acts 10:1-8. "In every nation." See Acts 10:35. But of course the propitiation of Christ underpins the salvation of all men, Romans 3:25.
Because the centurion was under the authority of Rome and was loyally obedient to it, he was able to exercise authority; and since he was so sure that Christ was obedient and loyal to God, he felt that he, too, was able to exert authority over all other forces, especially those which were injuring and torturing human lives. Let us seek to be such obedient servants that Christ may be able to say to us also, with the absolute certainty that we shall obey, "Go" and "Come" and especially "Do this." [source]

Chapter Summary: Luke 7

1  Jesus finds a greater faith in the centurion;
10  heals his servant, being absent;
11  raises from death the widow's son at Nain;
18  answers John's messengers with the declaration of his miracles;
24  testifies to the people what opinion he held of John;
31  compares this generation to the children in the marketplaces,
36  and allowing his feet to be washed and anointed by a woman who was a sinner,
44  he shows how he is a friend to sinners, to forgive them their sins, upon their repentance

Greek Commentary for Luke 7:8

“Set” [τασσομενος]
Genuine here, though doubtful in Matthew 8:9 where see note on this vivid and characteristic speech of the centurion. [source]
Also []
See on Matthew 8:9. [source]
Set under authority [ὑπὶ ἐξουσίαν τασσόμενος]
It is not easy to render the exact force of these words. The sense of the present participle with the verb εἰμί , I am, is very subtle. The words set under are commonly understood to mean placed in a subordinate position; but this would be more accurately expressed by the perfect participle, τεταγμένος . The present participle indicates something operating daily, and the centurion is describing not his appointed position so much as his daily course of life. The word set originally means arranged, drawn up in order; so that the words might be paraphrased thus: “I am a man whose daily course of life and duty is appointed and arranged by superior authority.” The centurion speaks in a figure which is well explained by Alford: “I know how to obey, being myself under authority; and I know how others obey, having soldiers under me. If then I, in my subordinate station of command, am obeyed, how much more thou, who art over all, and whom diseases serve as their Master.” Just what estimate of Jesus these words imply we cannot say. It seems evident, at least, that the centurion regarded him as more than man. If that be so, it is a question whether the word man ( ἀνθρωπός ) may not imply more than is commonly assigned to it. Taking the Greek words in their order they may read, “For I also, a man (as compared with thee), am set under authority, having soldiers under myself. See on Matthew 8:9. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 7:8

Romans 13:1 Are ordained [τεταγμέναι εἰσίν]
Perfect tense: Have been ordained, and the ordinance remains in force. See on set under authority, Luke 7:8. [source]

What do the individual words in Luke 7:8 mean?

Also for I a man am under authority appointed having under me soldiers and I say to this [one] Go he goes to another Come he comes to [the] servant of me Do this he does [it]
καὶ γὰρ ἐγὼ ἄνθρωπός εἰμι ὑπὸ ἐξουσίαν τασσόμενος ἔχων ὑπ’ ἐμαυτὸν στρατιώτας καὶ λέγω τούτῳ Πορεύθητι πορεύεται ἄλλῳ Ἔρχου ἔρχεται τῷ δούλῳ μου Ποίησον τοῦτο ποιεῖ

καὶ  Also 
Parse: Conjunction
Root: καί  
Sense: and, also, even, indeed, but.
ἄνθρωπός  a  man 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: ἄνθρωπος  
Sense: a human being, whether male or female.
ὑπὸ  under 
Parse: Preposition
Root: ὑπό  
Sense: by, under.
ἐξουσίαν  authority 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: ἐξουσία  
Sense: power of choice, liberty of doing as one pleases.
τασσόμενος  appointed 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Nominative Masculine Singular
Root: τάσσω  
Sense: to put in order, to station.
ὑπ’  under 
Parse: Preposition
Root: ὑπό  
Sense: by, under.
ἐμαυτὸν  me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative Masculine 1st Person Singular
Root: ἐμαυτοῦ  
Sense: I, me, myself etc.
στρατιώτας  soldiers 
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural
Root: στρατιώτης  
Sense: a (common) soldier.
λέγω  I  say 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
τούτῳ  to  this  [one] 
Parse: Demonstrative Pronoun, Dative Masculine Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
Πορεύθητι  Go 
Parse: Verb, Aorist Imperative Passive, 2nd Person Singular
Root: πορεύομαι  
Sense: to lead over, carry over, transfer.
πορεύεται  he  goes 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: πορεύομαι  
Sense: to lead over, carry over, transfer.
ἄλλῳ  to  another 
Parse: Adjective, Dative Masculine Singular
Root: ἄλλος  
Sense: another, other.
Ἔρχου  Come 
Parse: Verb, Present Imperative Middle or Passive, 2nd Person Singular
Root: ἔρχομαι  
Sense: to come.
ἔρχεται  he  comes 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: ἔρχομαι  
Sense: to come.
δούλῳ  [the]  servant 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: δοῦλοσ1 
Sense: a slave, bondman, man of servile condition.
μου  of  me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
τοῦτο  this 
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
ποιεῖ  he  does  [it] 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ποιέω  
Sense: to make.