The Meaning of Luke 19:23 Explained

Luke 19:23

KJV: Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury?

YLT: and wherefore didst thou not give my money to the bank, and I, having come, with interest might have received it?

Darby: And why didst thou not give my money to the bank; and I should have received it, at my coming, with interest?

ASV: then wherefore gavest thou not my money into the bank, and I at my coming should have required it with interest?

KJV Reverse Interlinear

Wherefore  then  gavest  not  thou  my  money  into  the bank,  that  at my coming  I  might  have required  mine own  with  usury? 

What does Luke 19:23 Mean?

Context Summary

Luke 19:11-27 - Doing Business For God
In many respects this parable differs from that of the ten talents. In that, the servants are entrusted with different amounts; in this, the same amount is allotted to each. Obviously, the former deals with our powers and opportunities for service, which greatly differ; whereas the latter deals with those ordinary gifts which are common to all, and especially with the gift of salvation. All have the opportunity of using and enjoying the same bestowment of life which is in Jesus Christ for those who believe, Judges 1:3.
Some make the greatest possible use of "our common salvation." They increase its blessings by much prayer and faith and experience. They speak of it to others and spread the knowledge of the heights and depths of God's love. The more they do this, the more it grows on them. Others pass through life without realizing or enjoying Christ's gift of eternal life. They hope that they may be saved; but they have no deep experimental knowledge of His love. These are they who misuse their pound! What a contrast between such and Paul or Luther or Wesley! [source]

Chapter Summary: Luke 19

1  Of Zacchaeus a tax collector
11  The ten minas
28  Jesus rides into Jerusalem with triumph;
41  weeps over it;
45  drives the buyers and sellers out of the temple;
47  Teaching daily in it The rulers seek to destroy him, but fear the people

Greek Commentary for Luke 19:23

Then wherefore [και δια τι]
Note this inferential use of και — kai - in that case. [source]
Into the bank [επι τραπεζαν]
Literally, upon a table. This old word τραπεζα — trapeza from τετραπεζα — tetrapeza It means then any table (Mark 7:28), food on the table (Acts 16:34), feast or banquet (Romans 11:9), table of the money-changers (John 2:15; Mark 11:15; Matthew 21:12), or bank as here. Our word bank is from Old English bench.With interest (συν τοκωι — sun tokōi). Not usury, but proper and legal interest. Old word from τικτω — tiktō to bring forth. In the N.T. only here and Matthew 25:27.Should have required it Conclusion of second-class condition the condition or apodosis being implied in the participle “coming” (ελτων — elthōn), and the previous question. On this technical use of πρασσω — prassō (επραχα — epraxa) See note on Luke 3:13. [source]
upon a table []
. This old word τραπεζα — trapeza from τετραπεζα — tetrapeza It means then any table (Mark 7:28), food on the table (Acts 16:34), feast or banquet (Romans 11:9), table of the money-changers (John 2:15; Mark 11:15; Matthew 21:12), or bank as here. Our word bank is from Old English bench.With interest (συν τοκωι — sun tokōi). Not usury, but proper and legal interest. Old word from τικτω — tiktō to bring forth. In the N.T. only here and Matthew 25:27.Should have required it Conclusion of second-class condition the condition or apodosis being implied in the participle “coming” (ελτων — elthōn), and the previous question. On this technical use of πρασσω — prassō (επραχα — epraxa) See note on Luke 3:13. [source]
bench []
.With interest (συν τοκωι — sun tokōi). Not usury, but proper and legal interest. Old word from τικτω — tiktō to bring forth. In the N.T. only here and Matthew 25:27.Should have required it Conclusion of second-class condition the condition or apodosis being implied in the participle “coming” (ελτων — elthōn), and the previous question. On this technical use of πρασσω — prassō (επραχα — epraxa) See note on Luke 3:13. [source]
With interest [συν τοκωι]
Not usury, but proper and legal interest. Old word from τικτω — tiktō to bring forth. In the N.T. only here and Matthew 25:27. [source]
Should have required it [αν αυτο επραχα]
Conclusion of second-class condition the condition or apodosis being implied in the participle “coming” (ελτων — elthōn), and the previous question. On this technical use of πρασσω — prassō (επραχα — epraxa) See note on Luke 3:13. [source]
Bank [τράπεζαν]
Lit., the table of the money-changer. Wyc., board. See on exchangers, Matthew 25:27. [source]
Usury [τόκῳ]
Better interest, as Rev. See on usury, sa40" translation="">Matthew 25:27.sa40 [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 19:23

John 2:15 Tables []
Wyc., turned upside down the boards. See on Luke 19:23. [source]

What do the individual words in Luke 19:23 mean?

Then because of why not did you give of me the money to [the] bank and I having come with interest - it might have collected
καὶ διὰ τί οὐκ ἔδωκάς μου τὸ ἀργύριον ἐπὶ τράπεζαν κἀγὼ ἐλθὼν σὺν τόκῳ ἂν αὐτὸ ἔπραξα

διὰ  because  of 
Parse: Preposition
Root: διά  
Sense: through.
τί  why 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Neuter Singular
Root: τίς  
Sense: who, which, what.
ἔδωκάς  did  you  give 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 2nd Person Singular
Root: διδῶ 
Sense: to give.
μου  of  me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
ἀργύριον  money 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: ἀργύριον  
Sense: silver.
τράπεζαν  [the]  bank 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: τράπεζα  
Sense: a table.
κἀγὼ  and  I 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Nominative 1st Person Singular
Root: κἀγώ  
Sense: and I.
ἐλθὼν  having  come 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: ἔρχομαι  
Sense: to come.
τόκῳ  interest 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: τόκος  
Sense: birth.
ἂν  - 
Parse: Particle
Root: ἄν  
Sense: has no exact English equivalent, see definitions under AV.
ἔπραξα  might  have  collected 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular
Root: ἀναπράσσω 
Sense: to exercise, practise, to be busy with, carry on.

What are the major concepts related to Luke 19:23?

Loading Information...