The Meaning of Luke 12:46 Explained

Luke 12:46

KJV: The lord of that servant will come in a day when he looketh not for him, and at an hour when he is not aware, and will cut him in sunder, and will appoint him his portion with the unbelievers.

YLT: the lord of that servant will come in a day in which he doth not look for him, and in an hour that he doth not know, and will cut him off, and his portion with the unfaithful he will appoint.

Darby: the lord of that bondman shall come in a day when he does not expect it, and in an hour he knows not of, and shall cut him in two and appoint his portion with the unbelievers.

ASV: the lord of that servant shall come in a day when he expecteth not, and in an hour when he knoweth not, and shall cut him asunder, and appoint his portion with the unfaithful.

KJV Reverse Interlinear

The lord  of that  servant  will come  in  a day  when  he looketh  not  for  [him], and  at  an hour  when  he is  not  aware,  and  will cut  him  in sunder,  and  will appoint  him his  portion  with  the unbelievers. 

What does Luke 12:46 Mean?

Context Summary

Luke 12:35-48 - Ever On The Watch
The Lord leads our thoughts on to His advent, when He will call His servants to account. The day may pass into the evening, the evening into the night, and the night may even begin to wear away to the morning, but the faithful servants keep their watch. Their loins are girt to serve, and the house is radiant with their trimmed lights. Presently He comes, and He raises His slaves to sit at His table! They are henceforth His friends-and His highly honored friends-whom He serves with His own hands. The grandeur of the reward seems to have been too much for Peter to grasp, Luke 12:41. Surely it couldn't be for all. Yes, said our Lord in effect, to all who are faithful to their possibilities and use their position and gifts for others.
How abrupt and awful the contrast in Luke 12:45-48! The greater our responsibility, the greater our condemnation, if we fail. Retribution is the inevitable penalty of infidelity to trust; but it will be precisely proportioned to our knowledge of the Lord's will. There are degrees or grades in retribution as in glory. [source]

Chapter Summary: Luke 12

1  Jesus preaches to his apostles to avoid hypocrisy
13  and warns against covetousness, by the parable of the man who set up greater barns
22  We must not worry about earthly things,
31  but seek the kingdom of God;
33  give alms;
35  be ready at a knock to open to our Lord whensoever he comes
41  Jesus' disciples are to see to their charges,
49  and look for persecution
54  The people must take this time of grace;
57  because it is a fearful thing to die without reconciliation

Greek Commentary for Luke 12:46

Shall cut him asunder [διχοτομησει]
An old and somewhat rare word from διχοτομος — dichotomos and that from διχα — dicha and τεμνω — temnō to cut, to cut in two. Used literally here. In the N.T. only here and Matthew 24:51. [source]
With the unfaithful [μετα των απιστων]
Not here “the unbelieving” though that is a common meaning of απιστος — apistos (α — a privative and πιστος — pistos from πειτω — peithō), but the unreliable, the untrustworthy. Here Matthew 24:51 has “with the hypocrites,” the same point. The parallel with Matthew 24:43-51 ends here. Matthew 24:51 adds the saying about the wailing and the gnashing of teeth. Clearly there Luke places the parable of the wise steward in this context while Matthew has it in the great eschatological discourse. Once again we must either think that Jesus repeated the parable or that one of the writers has misplaced it. Luke alone preserves what he gives in Luke 12:47, Luke 12:48. [source]
Unbelievers [ἀπίστων]
Much better as Rev., the unfaithful; for it is offidelity, not offaith, that Christ is speaking. Wyc., unfaithful men. [source]

What do the individual words in Luke 12:46 mean?

will come the master of the servant that in a day in which not he does expect and an hour that he knows he will cut in two him the place of him with the unbelievers will appoint
ἥξει κύριος τοῦ δούλου ἐκείνου ἐν ἡμέρᾳ οὐ προσδοκᾷ καὶ ὥρᾳ γινώσκει διχοτομήσει αὐτὸν τὸ μέρος αὐτοῦ μετὰ τῶν ἀπίστων θήσει

ἥξει  will  come 
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἥκω  
Sense: to have come, have arrived, be present.
κύριος  master 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: κύριος  
Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord.
τοῦ  of  the 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
δούλου  servant 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: δοῦλοσ1 
Sense: a slave, bondman, man of servile condition.
ἐκείνου  that 
Parse: Demonstrative Pronoun, Genitive Masculine Singular
Root: ἐκεῖνος  
Sense: he, she it, etc.
ἡμέρᾳ  a  day 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: ἡμέρα  
Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night.
  in  which 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Dative Feminine Singular
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
προσδοκᾷ  he  does  expect 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: προσδοκάω  
Sense: to expect (whether in thought, in hope, or in fear).
ὥρᾳ  an  hour 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: ὥρα  
Sense: a certain definite time or season fixed by natural law and returning with the revolving year.
  that 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Dative Feminine Singular
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
γινώσκει  he  knows 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: γινώσκω  
Sense: to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel.
διχοτομήσει  he  will  cut  in  two 
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: διχοτομέω  
Sense: to cut into two parts.
μέρος  place 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: μέρος  
Sense: a part.
αὐτοῦ  of  him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
ἀπίστων  unbelievers 
Parse: Adjective, Genitive Masculine Plural
Root: ἄπιστος  
Sense: unfaithful, faithless, (not to be trusted, perfidious).
θήσει  will  appoint 
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: τίθημι  
Sense: to set, put, place.