The Meaning of Luke 12:47 Explained

Luke 12:47

KJV: And that servant, which knew his lord's will, and prepared not himself, neither did according to his will, shall be beaten with many stripes.

YLT: 'And that servant, who having known his lord's will, and not having prepared, nor having gone according to his will, shall be beaten with many stripes,

Darby: But that bondman who knew his own lord's will, and had not prepared himself nor done his will, shall be beaten with many stripes;

ASV: And that servant, who knew his lord's will, and made not ready, nor did according to his will, shall be beaten with many'stripes ;

KJV Reverse Interlinear

And  that  servant,  which  knew  his  lord's  will,  and  prepared  not  [himself], neither  did  according  to his  will,  shall be beaten  with many  [stripes]. 

What does Luke 12:47 Mean?

Context Summary

Luke 12:35-48 - Ever On The Watch
The Lord leads our thoughts on to His advent, when He will call His servants to account. The day may pass into the evening, the evening into the night, and the night may even begin to wear away to the morning, but the faithful servants keep their watch. Their loins are girt to serve, and the house is radiant with their trimmed lights. Presently He comes, and He raises His slaves to sit at His table! They are henceforth His friends-and His highly honored friends-whom He serves with His own hands. The grandeur of the reward seems to have been too much for Peter to grasp, Luke 12:41. Surely it couldn't be for all. Yes, said our Lord in effect, to all who are faithful to their possibilities and use their position and gifts for others.
How abrupt and awful the contrast in Luke 12:45-48! The greater our responsibility, the greater our condemnation, if we fail. Retribution is the inevitable penalty of infidelity to trust; but it will be precisely proportioned to our knowledge of the Lord's will. There are degrees or grades in retribution as in glory. [source]

Chapter Summary: Luke 12

1  Jesus preaches to his apostles to avoid hypocrisy
13  and warns against covetousness, by the parable of the man who set up greater barns
22  We must not worry about earthly things,
31  but seek the kingdom of God;
33  give alms;
35  be ready at a knock to open to our Lord whensoever he comes
41  Jesus' disciples are to see to their charges,
49  and look for persecution
54  The people must take this time of grace;
57  because it is a fearful thing to die without reconciliation

Greek Commentary for Luke 12:47

Which knew [ο γνους]
Articular participle (second aorist active, punctiliar and timeless). The one who knows. So as to μη ετοιμασας η ποιησας — mē hetoimasas ē poiēsas (does not make ready or do). [source]
Shall be beaten with many stripes [δαρησεται πολλας]
Second future passive of δερω — derō to skin, to beat, to flay (see on Matthew 21:35; Mark 12:3, Mark 12:5). The passive voice retains here the accusative πολλας — pollas (supply πληγας — plēgas present in Luke 10:30). The same explanation applies to ολιγας — oligas in Luke 12:48. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 12:47

Luke 12:46 With the unfaithful [μετα των απιστων]
Not here “the unbelieving” though that is a common meaning of απιστος — apistos (α — a privative and πιστος — pistos from πειτω — peithō), but the unreliable, the untrustworthy. Here Matthew 24:51 has “with the hypocrites,” the same point. The parallel with Matthew 24:43-51 ends here. Matthew 24:51 adds the saying about the wailing and the gnashing of teeth. Clearly there Luke places the parable of the wise steward in this context while Matthew has it in the great eschatological discourse. Once again we must either think that Jesus repeated the parable or that one of the writers has misplaced it. Luke alone preserves what he gives in Luke 12:47, Luke 12:48. [source]
John 18:22 Struck - with the palm of his hand [ἔδωκε ῥάπισμα]
Literally, gave a blow. Interpreters differ as to whether it was a blow with a rod, or with the hand. The kindred verb ῥαπίζω , from ῥαπίς , a rod, is etymologically related to ῥαβδίζω , from ῥάβδος , a rod, and occurs Matthew 5:39, of smiting on the cheek, and Matthew 26:67, where it is distinguished from κολαφίζω , to strike with the fist. This latter passage, however, leaves the question open, since, if the meaning to smite with a rod can be defended, there is nothing to prevent its being understood there in that sense. The earlier meaning of the word was, undoubtedly, according to its etymology, to smite with a rod. So Herodotus of Xerxes. “It is certain that he commanded those who scourged ( ῥαπι.ζοντας ) the waters (of the Hellespont) to utter, as they lashed them, these barbarian and wicked words” (vii., 35). And again: “The Corinthian captain, Adeimantus, observed, 'Themistocles, at the games they who start too soon are scourged ( ῥαπίζονται )'” (viii., 59). It passes, in classical Greek, from this meaning to that of a light blow with the hand. The grammarian Phrynichus (A. D. 180) condemns the use of the word in the sense of striking with the hand, or slapping, as not according to good Attic usage, and says that the proper expression for a blow on the cheek with the open hand is ἐπὶ κόρρης πατάξαι . This shows that the un-Attic phrase had crept into use. In the Septuagint the word is clearly used in the sense of a blow with the hand. See Isaiah 50:6: “I gave my cheeks to blows ( εἰς ῥαπι.σματα ). Hosea 11:4, “As a man that smiteth ( ῥαπίζων ) upon his cheeks” (A.V. and Rev., that take off the yoke on their jaws ). In 1 Kings 22:24, we read, “Zedekiah - smote Micaiah on the cheek ( ἐπάταξε ἐπὶ τὴν σιαγόνα ).” The word in John 18:23, δέρεις , literally, flayest, hence, do beat or thrash (compare Luke 12:47), seems better to suit the meaning strike with a rod; yet in 2 Corinthians 11:20, that verb is used of smiting in the face ( εἰς πρόσωπον δέρει ), and in 1 Corinthians 9:27, where Paul is using the figure of a boxer, he says, “So fight I ( πυκτεύω , of boxing, or fighting with the fists ), not as one that beateth ( δέρων ) the air.” These examples practically destroy the force of the argument from δέρεις . It is impossible to settle the point conclusively; but, on the whole, it seems as well to retain the rendering of the A.V. and Rev. [source]
Acts 16:23 Many stripes [πολλας πληγας]
The Jewish law was forty stripes save one (2 Corinthians 11:24). The Roman custom depended on the caprice of the judge and was a terrible ordeal. It was the custom to inflict the stripes on the naked body (back) as Livy 2.5 says: “Missique lictores ad sumendum supplicium, nudatos virgis caedunt.” On πληγας — plēgas (from πλησσω — plēssō to strike a blow) See note on Luke 10:30; and notes on Luke 12:47. The jailor (τωι δεσμοπυλακι — tōi desmophulaki). Late word (δεσμοσ πυλαχ — desmosαρχιδεσμοπυλαχ — phulax keeper of bonds), in the N.T. only here (Acts 16:23, Acts 16:27, Acts 16:36). The lxx has the word ασπαλως τηρειν — archidesmophulax (Genesis 39:21-23). Chrysostom calls this jailor Stephanus, he was of Achaia (1 Corinthians 16:15). To keep safely Present active infinitive, to keep on keeping safely, perhaps “as dangerous political prisoners” (Rackham). He had some rank and was not a mere turnkey. [source]
2 Corinthians 11:24 Five times received I forty stripes save one [πεντακις τεσσερακοντα παρα μιαν ελαβον]
The Acts and the Epistles are silent about these Jewish floggings (Matthew 27:36). See note on Luke 12:47 for omission of plēgas (stripes). Thirty-nine lashes was the rule for fear of a miscount (Deuteronomy 25:1-3). Cf. Josephus (Ant. IV. 8, 1, 21). [source]
Colossians 4:12 In all the will [ἐν παντὶ θελήματι]
Lit., in every will. Will means the thing willed, as Luke 12:47; 1Thessalonians href="/desk/?q=1th+5:18&sr=1">1 Thessalonians 5:18. Hence used sometimes in the plural, as Acts 13:22, shall do all my will ( θελήματα ), i.e., perform all the things willed by me. Ephesians 2:3, desires, strictly willings. So here the sense is, everything willed by God. The connection is apparently with σταθῆτε yemay stand. For a similar construction see John 8:44; Romans 5:2; 1 Corinthians 15:1; 1 Corinthians 16:13. As Meyer observes, this connection gives stand both a modal definition (perfect and fully assured) and a local definition (in all the will). [source]

What do the individual words in Luke 12:47 mean?

That now - servant the [one] having known the will of the master of him and not having prepared nor having done according to will be beaten with many [blows]
Ἐκεῖνος δὲ δοῦλος γνοὺς τὸ θέλημα τοῦ κυρίου αὐτοῦ καὶ μὴ ἑτοιμάσας ποιήσας πρὸς δαρήσεται πολλάς

Ἐκεῖνος  That 
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Masculine Singular
Root: ἐκεῖνος  
Sense: he, she it, etc.
δὲ  now 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
δοῦλος  servant 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: δοῦλοσ1 
Sense: a slave, bondman, man of servile condition.
  the  [one] 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
γνοὺς  having  known 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: γινώσκω  
Sense: to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel.
τοῦ  of  the 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
κυρίου  master 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: κύριος  
Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord.
αὐτοῦ  of  him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
ἑτοιμάσας  having  prepared 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: ἑτοιμάζω  
Sense: to make ready, prepare.
  nor 
Parse: Conjunction
Root:  
Sense: either, or, than.
ποιήσας  having  done 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: ποιέω  
Sense: to make.
πρὸς  according  to 
Parse: Preposition
Root: πρός  
Sense: to the advantage of.
δαρήσεται  will  be  beaten  with 
Parse: Verb, Future Indicative Passive, 3rd Person Singular
Root: δέρω  
Sense: to flay, skin.
πολλάς  many  [blows] 
Parse: Adjective, Accusative Feminine Plural
Root: πολύς  
Sense: many, much, large.