The Meaning of Luke 11:34 Explained

Luke 11:34

KJV: The light of the body is the eye: therefore when thine eye is single, thy whole body also is full of light; but when thine eye is evil, thy body also is full of darkness.

YLT: 'The lamp of the body is the eye, when then thine eye may be simple, thy whole body also is lightened; and when it may be evil, thy body also is darkened;

Darby: The lamp of the body is thine eye: when thine eye is simple, thy whole body also is light; but when it is wicked, thy body also is dark.

ASV: The lamp of thy body is thine eye: when thine eye is single, thy whole body also is full of light; but when it is evil, thy body also is full of darkness.

KJV Reverse Interlinear

The light  of the body  is  the eye:  therefore  when  thine  eye  is  single,  thy  whole  body  also  is  full of light;  but  when  [thine eye] is  evil,  thy  body  also  [is] full of darkness. 

What does Luke 11:34 Mean?

Verse Meaning

Jesus also used this parable, at least the negative part of it, in the Sermon on the Mount. Jesus compared the human eye to a lamp in both situations, not in the sense of being sources of light but as vehicles through which illumination comes. In Matthew"s Gospel He taught that a person"s attitudes can affect his ability to "see" (i.e, comprehend spiritual truth) with the emphasis on the eye. Here the emphasis is on the light and the point is the importance of admitting the light, in this case the gospel message, by accepting Jesus" teaching. Failure to receive Jesus" teachings results in spiritual blindness. The clear or healthy eye represents the ability to comprehend truth as it Isaiah , to "see" clearly, whereas the bad eye represents the inability to do so.

Context Summary

Luke 11:33-44 - Dark And Foul Within
"The spirit of man is the candle of the Lord," Proverbs 20:27. How many unlit candles there are! Will you not ask whether Christ has ever kindled you with His divine light and life? You have the capacity for God, but this is not enough: Christ must give you light, Ephesians 5:14. Seek the clear shining of the inner light, and remember that it will grow clearer and brighter just in proportion as it is obeyed and followed. What a glorious conception this is, that the Lord Jesus shall so fill us with the radiance and warmth of His love that there shall be no part dark!
Our Lord's denunciations of the religious leaders of His time reveal the wrath of infinite truth and purity against all that is inconsistent with either. Because He loved His sheep, the Good Shepherd must warn them against wolves. Notice Luke 11:41, r.v., which means that our faith, love and joy are to be shared with others. Let us be munificent and generous in self-giving. There is no law of the tithe here! Give all! [source]

Chapter Summary: Luke 11

1  Jesus teaches us to pray, and that instantly;
11  assuring us that God will give all good things to those who ask him
14  He, casting out a demon, rebukes the blasphemous Pharisees;
27  and shows who are blessed;
29  preaches to the people;
37  and reprimands the outward show of holiness

Greek Commentary for Luke 11:34

[]
Luke 11:34 is like Matthew 6:22 ., which see notes for details. [source]
Single - full of light []
See on Matthew 6:22. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 11:34

Matthew 6:22 Single [απλους]
Used of a marriage contract when the husband is to repay the dowry “pure and simple” There are various other instances of such usage. Here and in Luke 11:34 the eye is called “single” in a moral sense. The word means “without folds” like a piece of cloth unfolded, simplex in Latin. Bruce considers this parable of the eye difficult. “The figure and the ethical meaning seem to be mixed up, moral attributes ascribed to the physical eye which with them still gives light to the body. This confusion may be due to the fact that the eye, besides being the organ of vision, is the seat of expression, revealing inward dispositions.” The “evil” eye The passage may be elliptical with something to be supplied. If our eyes are healthy we see clearly and with a single focus (without astigmatism). If the eyes are diseased (bad, evil), they may even be cross-eyed or cock-eyed. We see double and confuse our vision. We keep one eye on the hoarded treasures of earth and roll the other proudly up to heaven. Seeing double is double-mindedness as is shown in Matthew 6:24. [source]
Luke 11:34  []
Luke 11:34 is like Matthew 6:22 ., which see notes for details. [source]
1 Corinthians 12:17 If the whole body were an eye [ει ολον το σωμα οπταλμος]
The eye is the most wonderful organ and supremely useful (Numbers 10:31), the very light of the body (Luke 11:34). And yet how grotesque it would be if there were nothing else but a great round rolling eye! A big “I” surely! [source]

What do the individual words in Luke 11:34 mean?

The lamp of your body is eye of you When clear is also all the body light when however evil it be [is] dark
λύχνος τοῦ σώματός ἐστιν ὀφθαλμός σου ὅταν ἁπλοῦς καὶ ὅλον τὸ σῶμά φωτεινόν ἐπὰν δὲ πονηρὸς σκοτεινόν

λύχνος  lamp 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: λύχνος  
Sense: a lamp, candle, that is placed on a stand or candlestick.
τοῦ  of  your 
Parse: Article, Genitive Neuter Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
σώματός  body 
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular
Root: σῶμα  
Sense: the body both of men or animals.
ὀφθαλμός  eye 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: ὀφθαλμός  
Sense: the eye.
σου  of  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular
Root: σύ  
Sense: you.
ἁπλοῦς  clear 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: ἁπλόος 
Sense: simple, single.
καὶ  also 
Parse: Conjunction
Root: καί  
Sense: and, also, even, indeed, but.
σῶμά  body 
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular
Root: σῶμα  
Sense: the body both of men or animals.
φωτεινόν  light 
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular
Root: φωτεινός  
Sense: light.
δὲ  however 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
πονηρὸς  evil 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: πονηρός  
Sense: full of labours, annoyances, hardships.
  it  be 
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 3rd Person Singular
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
σκοτεινόν  [is]  dark 
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular
Root: σκοτεινός  
Sense: full of darkness, covered with darkness.