The Meaning of Judges 2:4 Explained

Judges 2:4

KJV: And it came to pass, when the angel of the LORD spake these words unto all the children of Israel, that the people lifted up their voice, and wept.

YLT: And it cometh to pass, when the messenger of Jehovah speaketh these words unto all the sons of Israel, that the people lift up their voice and weep,

Darby: When the angel of the LORD spoke these words to all the people of Israel, the people lifted up their voices and wept.

ASV: And it came to pass, when the angel of Jehovah spake these words unto all the children of Israel, that the people lifted up their voice, and wept.

KJV Reverse Interlinear

And it came to pass, when the angel  of the LORD  spake  these words  unto all the children  of Israel,  that the people  lifted up  their voice,  and wept. 

What does Judges 2:4 Mean?

Context Summary

Judges 2:1-5 - Flagging In Their Great Task
The conquest of Canaan was very partial. Israel dwelled among the ancient inhabitants of the land, much as the Normans did among the Anglo-Saxons, whom they found in England; and the mixture of the two peoples was the beginning of moral degeneracy and decline in the chosen race. Wherever there was the old-time faith in God, as in the case of Caleb, the land was cleared of the Canaanite; but where God was out, the Canaanite was in.
So it is in the life of the soul. It is intended that the whole should be yielded to Christ, that no evil passion should reign, that no besetting sin should enthrall. But how often Christian people give up the fight! They say that the old Adam is too strong for them, and settle down to a joint-occupation. Let us not yield to reasoning like this! The Lion of Judah can break every chain. By faith in Him we can be more than conquerors! The Holy Spirit strives with the flesh, so that we may not do as otherwise we would. Only give Him the right of way! Sin shall not reign in your mortal body! [source]

Chapter Summary: Judges 2

1  An angel rebukes the people at Bochim
6  The wickedness of the new generation after Joshua
14  God's anger and pity toward them
20  The Canaanites left to prove Israel

What do the individual words in Judges 2:4 mean?

So it was when spoke the Angel of Yahweh - words these to all the sons of Israel that lifted up the people their voices and wept
וַיְהִ֗י כְּדַבֵּ֞ר מַלְאַ֤ךְ יְהוָה֙ אֶת־ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה אֶֽל־ כָּל־ בְּנֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּשְׂא֥וּ הָעָ֛ם קוֹלָ֖ם וַיִּבְכּֽוּ

וַיְהִ֗י  So  it  was 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
כְּדַבֵּ֞ר  when  spoke 
Parse: Preposition-k, Verb, Piel, Infinitive construct
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.
מַלְאַ֤ךְ  the  Angel 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מַלְאָךְ  
Sense: messenger, representative.
יְהוָה֙  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַדְּבָרִ֣ים  words 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
הָאֵ֔לֶּה  these 
Parse: Article, Pronoun, common plural
Root: אֵהֶל 
Sense: these.
בְּנֵ֖י  the  sons 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
יִשְׂרָאֵ֑ל  of  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
וַיִּשְׂא֥וּ  that  lifted  up 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: נָשָׂא  
Sense: to lift, bear up, carry, take.
הָעָ֛ם  the  people 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
קוֹלָ֖ם  their  voices 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural
Root: קֹול 
Sense: voice, sound, noise.
וַיִּבְכּֽוּ  and  wept 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: בָּכָה  
Sense: to weep, bewail, cry, shed tears.