KJV: And an angel of the LORD came up from Gilgal to Bochim, and said, I made you to go up out of Egypt, and have brought you unto the land which I sware unto your fathers; and I said, I will never break my covenant with you.
YLT: And a messenger of Jehovah goeth up from Gilgal unto Bochim,
Darby: Now the angel of the LORD went up from Gilgal to Bochim. And he said, "I brought you up from Egypt, and brought you into the land which I swore to give to your fathers. I said, 'I will never break my covenant with you,
ASV: And the angel of Jehovah came up from Gilgal to Bochim. And he said, I made you to go up out of Egypt, and have brought you unto the land which I sware unto your fathers; and I said, I will never break my covenant with you:
וַיַּ֧עַל | And came up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
מַלְאַךְ־ | the Angel |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מַלְאָךְ Sense: messenger, representative. |
|
יְהוָ֛ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
הַגִּלְגָּ֖ל | Gilgal |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: גִּלְגָּל Sense: the first site of an Israelite camp west of the Jordan, east of Jericho, here Samuel was judge, and Saul was made king; later used for illicit worship. |
|
הַבֹּכִ֑ים | Bochim |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: בֹּכִים Sense: a place near Gilgal (or Bethel), where sons of Israel wept. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |
|
וַיֹּאמֶר֩ | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אַעֲלֶ֨ה | I led you up |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
אֶתְכֶ֜ם | - |
Parse: Direct object marker, second person masculine plural Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
מִמִּצְרַ֗יִם | from Egypt |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
וָאָבִ֤יא | and brought |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, first person common singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
הָאָ֗רֶץ | the land |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
אֲשֶׁ֤ר | of which |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
נִשְׁבַּ֙עְתִּי֙ | I swore |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, first person common singular Root: שָׁבַע Sense: to swear, adjure. |
|
לַאֲבֹ֣תֵיכֶ֔ם | to your fathers |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
וָאֹמַ֕ר | and I said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לֹֽא־ | never |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
אָפֵ֧ר | I will break |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular Root: פָּרַר Sense: to break, frustrate. |
|
בְּרִיתִ֛י | My covenant |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: בְּרִית Sense: covenant, alliance, pledge. |
|
אִתְּכֶ֖ם | with you |
Parse: Preposition, second person masculine plural Root: אֵת Sense: with, near, together with. |
|
לְעוֹלָֽם | I will |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: עֹולָם Sense: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world. |