KJV: And they came unto John, and said unto him, Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom thou barest witness, behold, the same baptizeth, and all men come to him.
YLT: and they came unto John, and said to him, 'Rabbi, he who was with thee beyond the Jordan, to whom thou didst testify, lo, this one is baptizing, and all are coming unto him.'
Darby: And they came to John and said to him, Rabbi, he who was with thee beyond the Jordan, to whom thou barest witness, behold, he baptises, and all come to him.
ASV: And they came unto John, and said to him, Rabbi, he that was with thee beyond the Jordan, to whom thou hast borne witness, behold, the same baptizeth, and all men come to him.
ἦλθον | they came |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἔρχομαι Sense: to come. |
|
τὸν | - |
Parse: Article, Accusative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἰωάννην | John |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: Ἰωάννης Sense: John the Baptist was the son of Zacharias and Elisabeth, the forerunner of Christ. |
|
εἶπαν | said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
αὐτῷ | to him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
Ῥαββί | Rabbi |
Parse: Noun, Vocative Masculine Singular Root: ῥαββί Sense: my great one, my honourable sir. |
|
ὃς | He who |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Nominative Masculine Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
πέραν | beyond |
Parse: Preposition Root: πέραν Sense: beyond, on the other side. |
|
Ἰορδάνου | Jordan |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: Ἰορδάνης Sense: the one river of Palestine, has its course of little more than 200 miles (300 km), from the roots of Anti-Lebanon to the head of the Dead Sea. |
|
ᾧ | to whom |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Dative Masculine Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
μεμαρτύρηκας | have borne witness |
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 2nd Person Singular Root: μαρτυρέω Sense: to be a witness, to bear witness, i.e. to affirm that one has seen or heard or experienced something, or that he knows it because taught by divine revelation or inspiration. |
|
ἴδε | behold |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: ἰδού Sense: behold, see, lo. |
|
βαπτίζει | baptizes |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: βαπτίζω Sense: to dip repeatedly, to immerse, to submerge (of vessels sunk). |
|
ἔρχονται | are coming |
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Plural Root: ἔρχομαι Sense: to come. |
Greek Commentary for John 3:26
Greeting John just like Jesus (John 1:38; John 3:2). Beyond Jordan Evident reference to John‘s witness to Jesus told in John 1:29-34. To whom thou hast borne witness Note avoidance of calling the name of Jesus. Perfect active indicative of μαρτυρεω martureō so common in John (John 1:7, etc.). These disciples of John are clearly jealous of Jesus as a rival of John and they distinctly blame John for his endorsement of one who is already eclipsing him in popularity. The same baptizeth “This one is baptizing.” Not personally (John 4:2), as John did, but through his six disciples. And all men come to him Linear present middle indicative, “are coming.” The sight of the growing crowds with Jesus and the dwindling crowds with John stirred John‘s followers to keenest jealousy. What a lifelike picture of ministerial jealousy in all ages. [source]
Used by both Matthew and Mark, not by Luke, but very frequently by John. [source]
The present would be better rendered by is baptizing, are coming. [source]
Reverse Greek Commentary Search for John 3:26
Locative case with ημηραι hēmērāi (day) understood after the adverb επαυριον epaurion “Second day of this spiritual diary” (Bernard) from John 1:19. Seeth Jesus coming Dramatic historical present indicative Graphic picture. Behold the Lamb of God Exclamation ιδε ide like ιδου idou not verb, and so nominative αμνος amnos Common idiom in John (John 1:36; John 3:26, etc.). For “the Lamb of God” see 1 Corinthians 5:7 (cf. John 19:36) and 1 Peter 1:19. The passage in Isaiah 53:6. is directly applied to Christ by Philip in Acts 8:32. See also Matthew 8:17; 1 Peter 2:22.; Hebrews 9:28. But the Jews did not look for a suffering Messiah (John 12:34) nor did the disciples at first (Mark 9:32; Luke 24:21). But was it not possible for John, the Forerunner of the Messiah, to have a prophetic insight concerning the Messiah as the Paschal Lamb, already in Isaiah 53:1-12, even if the rabbis did not see it there? Symeon had it dimly (Luke 2:35), but John more clearly. So Westcott rightly. Bernard is unwilling to believe that John the Baptist had more insight on this point than current Judaism. Then why and how did he recognize Jesus as Messiah at all? Certainly the Baptist did not have to be as ignorant as the rabbis. Which taketh away the sin of the world Note singular αμαρτιαν hamartian not plural αμαρτιας hamartias (1 John 3:5) where same verb αιρω airō to bear away, is used. The future work of the Lamb of God here described in present tense as in 1 John 1:7 about the blood of Christ. He is the Lamb of God for the world, not just for Jews. [source]
Emphatic use of υμεις humeis (ye) and perfect active indicative of αποστελλω apostellō official and permanent fact and so the witness of the Baptist has to be recognized as trustworthy by the Sanhedrin. The reference is to the committee in John 1:19-28. He hath borne witness Perfect active indicative of μαρτυρεω martureō showing the permanent and abiding value of John‘s testimony to Christ as in John 1:34; John 3:26; John 5:37. So also John 19:35 of the testimony concerning Christ‘s death. This was the purpose of the Baptist‘s mission (John 1:7). [source]
Lit., unto Demetrius witness hath been born. See John 3:26. [source]