The Meaning of Jeremiah 26:12 Explained

Jeremiah 26:12

KJV: Then spake Jeremiah unto all the princes and to all the people, saying, The LORD sent me to prophesy against this house and against this city all the words that ye have heard.

YLT: And Jeremiah speaketh unto all the heads, and unto all the people, saying, 'Jehovah sent me to prophesy concerning this house, and concerning this city, all the words that ye have heard;

Darby: And Jeremiah spoke to all the princes and to all the people, saying, Jehovah sent me to prophesy against this house and against this city all the words that ye have heard.

ASV: Then spake Jeremiah unto all the princes and to all the people, saying, Jehovah sent me to prophesy against this house and against this city all the words that ye have heard.

KJV Reverse Interlinear

Then spake  Jeremiah  unto all the princes  and to all the people,  saying,  The LORD  sent  me to prophesy  against this house  and against this city  all the words  that ye have heard. 

What does Jeremiah 26:12 Mean?

Verse Meaning

Jeremiah responded with a threefold defense. He said that he had simply preached a message that Yahweh had sent him to deliver; he had not spoken presumptuously (cf. Deuteronomy 18:20). [1]

Context Summary

Jeremiah 26:1-24 - Shepherds That Mislead God's Flock
It is God's purpose to care for His people through shepherds (pastors) who are responsible to Him. Jesus our Lord is the Branch into which we may be grafted. He is our King who saves us and clothes us with His own spotless righteousness. God finds us in Him, Philippians 3:9. Because He reigns, we are saved and dwell in safety. When we are brought into contact with false shepherds, whether the failure be in doctrine or example, let us ask for the broken heart of Jeremiah 23:9.
God is everywhere present; as the latter paragraph indicates, He is near at hand to overhear the blasphemy of those who deride religion, and to be a very present help in time of trouble. If He fills heaven and earth, can He not fill thy heart? If His Word is like fire, let it cleanse thee! If it is as a hammer, let it pulverize thy pride! Let those of us who essay to teach and preach, not steal our words from our neighbors, or utter our own, but receive them from the source of all truth. [source]

Chapter Summary: Jeremiah 26

1  Jeremiah by promises and threats exhorts to repentance
8  He is therefore apprehended,
10  and arraigned
12  His apology
16  He is quit in judgment, by the example of Micah,
20  and of Urijah,
24  and by the care of Ahikam

What do the individual words in Jeremiah 26:12 mean?

And spoke Jeremiah to all the princes and the people saying Yahweh sent me to prophesy against house this and against city this - with all the words that you have heard
וַיֹּ֤אמֶר יִרְמְיָ֙הוּ֙ אֶל־ כָּל־ הַשָּׂרִ֔ים וְאֶל־ הָעָ֖ם לֵאמֹ֑ר יְהוָ֣ה שְׁלָחַ֗נִי לְהִנָּבֵ֞א אֶל־ הַבַּ֤יִת הַזֶּה֙ וְאֶל־ הָעִ֣יר הַזֹּ֔את אֵ֥ת כָּל־ הַדְּבָרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר שְׁמַעְתֶּֽם

וַיֹּ֤אמֶר  And  spoke 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
יִרְמְיָ֙הוּ֙  Jeremiah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִרְמְיָה 
Sense: the major prophet, son of Hilkiah of the priestly family in Anathoth; author of the prophetic book bearing his name.
הַשָּׂרִ֔ים  the  princes 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: סָרַר 
Sense: prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain.
הָעָ֖ם  the  people 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
לֵאמֹ֑ר  saying 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
יְהוָ֣ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
שְׁלָחַ֗נִי  sent  me 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, first person common singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
לְהִנָּבֵ֞א  to  prophesy 
Parse: Preposition-l, Verb, Nifal, Infinitive construct
Root: נָבָא  
Sense: to prophesy.
אֶל־  against 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
הַבַּ֤יִת  house 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.
הַזֶּה֙  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
וְאֶל־  and  against 
Parse: Conjunctive waw, Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
הָעִ֣יר  city 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
הַזֹּ֔את  this 
Parse: Article, Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.
אֵ֥ת  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
כָּל־  with  all 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
הַדְּבָרִ֖ים  the  words 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
אֲשֶׁ֥ר  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
שְׁמַעְתֶּֽם  you  have  heard 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural
Root: שָׁמַע 
Sense: to hear, listen to, obey.