KJV: Neither will I hide my face any more from them: for I have poured out my spirit upon the house of Israel, saith the Lord GOD.
YLT: And I hide not any more My face from them, In that I have poured out My spirit on the house of Israel, An affirmation of the Lord Jehovah!'
Darby: And I will not hide my face any more from them, for I shall have poured out my Spirit upon the house of Israel, saith the Lord Jehovah.
ASV: neither will I hide my face any more from them; for I have poured out my Spirit upon the house of Israel, saith the Lord Jehovah.
וְלֹֽא־ | And not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
אַסְתִּ֥יר | I will hide |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular Root: סָתַר Sense: to hide, conceal. |
|
ע֛וֹד | anymore |
Parse: Adverb Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
פָּנַ֖י | My face |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
מֵהֶ֑ם | from them |
Parse: Preposition-m, Pronoun, third person masculine plural Root: הֵם Sense: they, these, the same, who. |
|
שָׁפַ֤כְתִּי | I shall have poured out |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: שֶׂפֶק Sense: to pour, pour out, spill. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
רוּחִי֙ | My Spirit |
Parse: Noun, common singular construct, first person common singular Root: רוּחַ Sense: wind, breath, mind, spirit. |
|
בֵּ֣ית | the house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
נְאֻ֖ם | says |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: נְאֻם Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet). |
|
אֲדֹנָ֥י | the Lord |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲדֹנָי Sense: my lord, lord. |
|
יְהוִֽה | GOD |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |