The Meaning of Ezekiel 38:13 Explained

Ezekiel 38:13

KJV: Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions thereof, shall say unto thee, Art thou come to take a spoil? hast thou gathered thy company to take a prey? to carry away silver and gold, to take away cattle and goods, to take a great spoil?

YLT: Sheba, and Dedan, and merchants of Tarshish, And all its young lions say to thee: To take a spoil art thou come in? To take a prey assembled thine assembly? To bear away silver and gold? To take away cattle and substance? To take a great spoil?

Darby: Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions thereof, shall say unto thee, Art thou come to seize a spoil? hast thou gathered thine assemblage to take a prey? to carry away silver and gold, to take cattle and goods, to seize a great spoil?

ASV: Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions thereof, shall say unto thee, Art thou come to take the spoil? hast thou assembled thy company to take the prey? to carry away silver and gold, to take away cattle and goods, to take great spoil?

KJV Reverse Interlinear

Sheba,  and Dedan,  and the merchants  of Tarshish,  with all the young lions  thereof, shall say  unto thee, Art thou come  to take  a spoil?  hast thou gathered  thy company  to take  a prey?  to carry away  silver  and gold,  to take away  cattle  and goods,  to take  a great  spoil? 

What does Ezekiel 38:13 Mean?

Verse Meaning

Other nations would also inquire about Gog"s intentions and clarify his purpose to take much spoil from the Israelites. Sheba was in eastern Arabia, Dedan in Arabia, and Tarshish was in southern Spain or Sardinia.

Chapter Summary: Ezekiel 38

1  The army
8  and malice of Gog
14  God's judgment against him

What do the individual words in Ezekiel 38:13 mean?

Sheba and Dedan and the merchants of Tarshish and all their young lions will say to you have to take plunder you come have to take booty you gathered your army to carry away silver and gold to take away livestock and goods to take plunder great -
שְׁבָ֡א וּ֠דְדָן וְסֹחֲרֵ֨י תַרְשִׁ֤ישׁ וְכָל־ כְּפִרֶ֙יהָ֙ יֹאמְר֣וּ לְךָ֔ הֲלִשְׁלֹ֤ל ؟ שָׁלָל֙ אַתָּ֣ה בָ֔א הֲלָבֹ֥ז ؟ בַּ֖ז הִקְהַ֣לְתָּ קְהָלֶ֑ךָ לָשֵׂ֣את ׀ כֶּ֣סֶף וְזָהָ֗ב לָקַ֙חַת֙ מִקְנֶ֣ה וְקִנְיָ֔ן לִשְׁלֹ֖ל ؟ שָׁלָ֥ל גָּדֽוֹל ס

שְׁבָ֡א  Sheba 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: שְׁבָא  
Sense: son of Joktan and a descendant of Seth.
וּ֠דְדָן  and  Dedan 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: דְּדָן 
Sense: the son of Raamah and grandson of Cush.
וְסֹחֲרֵ֨י  and  the  merchants 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine plural construct
Root: סָחַר  
Sense: to go around, go about, travel about in, go about in trade.
תַרְשִׁ֤ישׁ  of  Tarshish 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: תַּרְשִׁישׁ 
Sense: son of Javan. 2 a Benjamite, son of Bilhan. 3 one of the wise men close to king Ahasuerus of Persia. 4 a city of the Phoenicians in a distant part of the Mediterranean Sea to which the prophet Jonah was trying to flee.
וְכָל־  and  all 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
כְּפִרֶ֙יהָ֙  their  young  lions 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person feminine singular
Root: כְּפִיר 
Sense: young lion.
יֹאמְר֣וּ  will  say 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
לְךָ֔  to  you 
Parse: Preposition, second person masculine singular
הֲלִשְׁלֹ֤ל  have  to  take 
Parse: Preposition, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: שָׁלַל 
Sense: (Qal) to draw out.
؟ שָׁלָל֙  plunder 
Parse: Noun, masculine singular
Root: שָׁלָל  
Sense: prey, plunder, spoil, booty.
בָ֔א  come 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
הֲלָבֹ֥ז  have  to  take 
Parse: Preposition, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: בָּזַז  
Sense: to spoil, plunder, prey upon, seize.
؟ בַּ֖ז  booty 
Parse: Noun, masculine singular
Root: בַּז  
Sense: spoil, booty, robbery, spoiling.
הִקְהַ֣לְתָּ  you  gathered 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, second person masculine singular
Root: קָהַל  
Sense: to assemble, gather.
קְהָלֶ֑ךָ  your  army 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: קָהָל  
Sense: assembly, company, congregation, convocation.
לָשֵׂ֣את ׀  to  carry  away 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: נָשָׂא  
Sense: to lift, bear up, carry, take.
כֶּ֣סֶף  silver 
Parse: Noun, masculine singular
Root: כֶּסֶף  
Sense: silver, money.
וְזָהָ֗ב  and  gold 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: זָהָב  
Sense: gold.
לָקַ֙חַת֙  to  take  away 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
מִקְנֶ֣ה  livestock 
Parse: Noun, masculine singular
Root: מִקְנֶה  
Sense: cattle, livestock.
וְקִנְיָ֔ן  and  goods 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: קִנְיָן  
Sense: thing acquired, acquisition, possession, purchased property, wealth.
לִשְׁלֹ֖ל  to  take 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: שָׁלַל 
Sense: (Qal) to draw out.
؟ שָׁלָ֥ל  plunder 
Parse: Noun, masculine singular
Root: שָׁלָל  
Sense: prey, plunder, spoil, booty.
גָּדֽוֹל  great 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: גָּבֹול 
Sense: great.
ס  - 
Parse: Punctuation