KJV: Fear and dread shall fall upon them; by the greatness of thine arm they shall be as still as a stone; till thy people pass over, O LORD, till the people pass over, which thou hast purchased.
YLT: Fall on them doth terror and dread; By the greatness of Thine arm They are still as a stone, Till Thy people pass over, O Jehovah; Till the people pass over Whom Thou hast purchased.
Darby: Fear and dread fall upon them; By the greatness of thine arm they are still as a stone; Till thy people pass over, Jehovah, Till the people pass over that thou hast purchased.
ASV: Terror and dread falleth upon them; By the greatness of thine arm they are as still as a stone; Till thy people pass over, O Jehovah, Till the people pass over that thou hast purchased.
תִּפֹּ֨ל | Will fall |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
עֲלֵיהֶ֤ם | on them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
אֵימָ֙תָה֙ | fear |
Parse: Noun, feminine singular, third person feminine singular Root: אֵימָה Sense: terror, dread. |
|
וָפַ֔חַד | and dread |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: פַּחַד Sense: terror, dread. |
|
בִּגְדֹ֥ל | By the greatness |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: גָּבֹול Sense: great. |
|
זְרוֹעֲךָ֖ | of Your arm |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: זְרֹועַ Sense: arm, forearm, shoulder, strength. |
|
יִדְּמ֣וּ | they will be [as] still |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: דָּמַם Sense: to be silent, be still, wait, be dumb, grow dumb. |
|
כָּאָ֑בֶן | as a stone |
Parse: Preposition-k, Article, Noun, feminine singular Root: אֶבֶן Sense: stone (large or small). |
|
עַד־ | Till |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
יַעֲבֹ֤ר | pass over |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
עַמְּךָ֙ | Your people |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
יְהוָ֔ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
עַֽד־ | Till |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
עַם־ | the people |
Parse: Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
ז֥וּ | Whom |
Parse: Pronoun, relative Root: זוּ Sense: this, such rel pron. |
|
קָנִֽיתָ | You have purchased |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: קָנָה Sense: to get, acquire, create, buy, possess. |