KJV: And the king said unto Esther the queen, The Jews have slain and destroyed five hundred men in Shushan the palace, and the ten sons of Haman; what have they done in the rest of the king's provinces? now what is thy petition? and it shall be granted thee: or what is thy request further? and it shall be done.
YLT: and the king saith to Esther the queen, 'In Shushan the palace have the Jews slain and destroyed five hundred men, and the ten sons of Haman; in the rest of the provinces of the king what have they done? and what is thy petition? and it is given to thee; and what thy request again? and it is done.'
Darby: And the king said to Esther the queen, The Jews have slain and destroyed five hundred men in Shushan the fortress, and the ten sons of Haman; what have they done in the rest of the king's provinces? And what is thy petition? and it shall be granted thee; and what is thy request further? and it shall be done.
ASV: And the king said unto Esther the queen, The Jews have slain and destroyed five hundred men in Shushan the palace, and the ten sons of Haman; what then have they done in the rest of the king's provinces! Now what is thy petition? and it shall be granted thee: or what is thy request further? and it shall be done.
וַיֹּ֨אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
הַמֶּ֜לֶךְ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
לְאֶסְתֵּ֣ר | to Esther |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, feminine singular Root: אֶסְתֵּר Sense: the queen of Persia, heroine of the book of Esther—daughter of Abihail, cousin and adopted daughter of Mordecai, of the tribe of Benjamin, made queen by king Ahasuerus to replace divorced queen, Vashti. |
|
הַמַּלְכָּ֗ה | Queen |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: מַלְכָּה Sense: queen. |
|
בְּשׁוּשַׁ֣ן | in Shushan |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular Root: שׁוּשַׁן Sense: the winter residence of the Persian kings; located on the river Ulai or Choaspes. |
|
הַבִּירָ֡ה | the citadel |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: בִּירָה Sense: palace, castle. |
|
הָרְגוּ֩ | have killed |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: הָרַג Sense: to kill, slay, murder, destroy, murderer, slayer, out of hand. |
|
הַיְּהוּדִ֨ים | the Jews |
Parse: Article, Proper Noun, masculine plural Root: יְהוּדִי Sense: Jew. |
|
וְאַבֵּ֜ד | and destroyed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Infinitive absolute Root: אָבַד Sense: perish, vanish, go astray, be destroyed. |
|
חֲמֵ֧שׁ | five |
Parse: Number, feminine singular construct Root: חָמֵשׁ Sense: five. |
|
מֵא֣וֹת | hundred |
Parse: Number, feminine plural Root: מֵאָה Sense: hundred. |
|
אִ֗ישׁ | men |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
עֲשֶׂ֣רֶת | the ten |
Parse: Number, masculine singular construct Root: עֶשֶׂר Sense: ten. |
|
בְּנֵֽי־ | sons |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
הָמָ֔ן | of Haman |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: הָמָן Sense: chief minister of Ahasuerus, enemy of Mordecai and the Jews, who plotted to kill the Jews but, being foiled by Esther, was hanged, with his family, on the gallows he had made for Mordecai. |
|
בִּשְׁאָ֛ר | in the rest |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: שְׁאָר Sense: rest, residue, remnant, remainder. |
|
؟ מְדִינ֥וֹת | of provinces |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: מְדִינָה Sense: province, district. |
|
הַמֶּ֖לֶךְ | of the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
עָשׂ֑וּ | have they done |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
וּמַה־ | now what [is] |
Parse: Conjunctive waw, Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
؟ שְּׁאֵֽלָתֵךְ֙ | your petition |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person feminine singular Root: שְׁאֵלָה Sense: request, thing asked for, demand. |
|
וְיִנָּ֣תֵֽן | and it shall be granted |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive imperfect, third person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
לָ֔ךְ | to you |
Parse: Preposition, second person feminine singular |
|
וּמַה־ | Or what [is] |
Parse: Conjunctive waw, Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
בַּקָּשָׁתֵ֥ךְ | your request |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person feminine singular Root: בַּקָּשָׁה Sense: request, entreaty, petition. |
|
ע֖וֹד | further |
Parse: Adverb Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
؟ וְתֵעָֽשׂ | and it shall be done |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive imperfect Jussive, third person feminine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |