The Meaning of 2 Kings 17:34 Explained

2 Kings 17:34

KJV: Unto this day they do after the former manners: they fear not the LORD, neither do they after their statutes, or after their ordinances, or after the law and commandment which the LORD commanded the children of Jacob, whom he named Israel;

YLT: Unto this day they are doing according to the former customs -- they are not fearing Jehovah, and are not doing according to their statutes, and according to their ordinances, and according to the law, and according to the command, that Jehovah commanded the sons of Jacob whose name He made Israel,

Darby: To this day they do after their former customs: they fear not Jehovah, neither do they after their statutes or after their ordinances, nor after the law and commandment that Jehovah commanded the sons of Jacob, whom he named Israel.

ASV: Unto this day they do after the former manner: they fear not Jehovah, neither do they after their statutes, or after their ordinances, or after the law or after the commandment which Jehovah commanded the children of Jacob, whom he named Israel;

KJV Reverse Interlinear

Unto this day  they do  after the former  manners:  they fear  not the LORD,  neither do  they after their statutes,  or after their ordinances,  or after the law  and commandment  which the LORD  commanded  the children  of Jacob,  whom he named  Israel; 

What does 2 Kings 17:34 Mean?

Context Summary

2 Kings 17:27-41 - They Feared The Lord And Served Their Own Gods
The policy of peopling Israel with other races was intended to keep the land under cultivation, and to break the ties of fatherland, which are the spring of patriotism. Men will not fight for a land which does not pull at their heart-strings. These newly-imported peoples believed that each country was under the care of its own local deity. They therefore deemed it advisable, that, without renouncing their own gods, they should give the God of Israel some sort of recognition. Samaritan religion of this kind is still very popular. Too many people feel that they ought to do something to show their respect for God. They attend to the outward forms of worship, lest they should lose caste; but in their hearts they enthrone worldly and worthless ideals.
The Jews, as we learn from John 4:9, hated the Samaritans, as a kind of mongrel race. But how generous was the Savior, ministering to the woman of Sychar, healing the Samaritan leper, and making one of this despised people the central figure in his parable of mercy, thus compelling the world to speak of the good Samaritan! [source]

Chapter Summary: 2 Kings 17

1  Hoshea the Last King of Israel
3  Being subdued by Shalmaneser, he conspires against him with So, king of Egypt
5  Samaria for sinning is led into captivity
24  The strange nations transplanted into Samaria make a mixture of religions

What do the individual words in 2 Kings 17:34 mean?

To day this they continue practicing the rituals former not they do fear - Yahweh and not do they follow their statutes or their ordinances or the law and commandment which had commanded Yahweh the sons of Jacob whom He named - Israel
עַ֣ד הַיּ֤וֹם הַזֶּה֙ הֵ֣ם עֹשִׂ֔ים כַּמִּשְׁפָּטִ֖ים הָרִֽאשֹׁנִ֑ים אֵינָ֤ם יְרֵאִים֙ אֶת־ יְהוָ֔ה וְאֵינָ֣ם עֹשִׂ֗ים כְּחֻקֹּתָם֙ וּכְמִשְׁפָּטָ֔ם וְכַתּוֹרָ֣ה וְכַמִּצְוָ֗ה אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֤ה יְהוָה֙ בְּנֵ֣י יַעֲקֹ֔ב אֲשֶׁר־ שָׂ֥ם שְׁמ֖וֹ יִשְׂרָאֵֽל

הַיּ֤וֹם  day 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
הַזֶּה֙  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
עֹשִׂ֔ים  continue  practicing 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
כַּמִּשְׁפָּטִ֖ים  the  rituals 
Parse: Preposition-k, Article, Noun, masculine plural
Root: מִשְׁפָּט  
Sense: judgment, justice, ordinance.
הָרִֽאשֹׁנִ֑ים  former 
Parse: Article, Adjective, masculine plural
Root: רִאשֹׁון  
Sense: first, primary, former.
יְרֵאִים֙  they  do  fear 
Parse: Adjective, masculine plural
Root: יָרֵא 
Sense: to fear, revere, be afraid.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
יְהוָ֔ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
וְאֵינָ֣ם  and  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, third person masculine plural
Root: אַיִן 
Sense: nothing, not, nought n.
עֹשִׂ֗ים  do  they  follow 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
כְּחֻקֹּתָם֙  their  statutes 
Parse: Preposition-k, Noun, feminine plural construct, third person masculine plural
Root: חֻקָּה  
Sense: statute, ordinance, limit, enactment, something prescribed.
וּכְמִשְׁפָּטָ֔ם  or  their  ordinances 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-k, Noun, masculine singular construct, third person masculine plural
Root: מִשְׁפָּט  
Sense: judgment, justice, ordinance.
וְכַתּוֹרָ֣ה  or  the  law 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-k, Article, Noun, feminine singular
Root: תֹּורָה  
Sense: law, direction, instruction.
וְכַמִּצְוָ֗ה  and  commandment 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-k, Article, Noun, feminine singular
Root: מִצְוָה  
Sense: commandment.
צִוָּ֤ה  had  commanded 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular
Root: צָוָה  
Sense: to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order.
יְהוָה֙  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
בְּנֵ֣י  the  sons 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
יַעֲקֹ֔ב  of  Jacob 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יַעֲקֹב  
Sense: son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 2 patriarchs of the tribes of Israel.
אֲשֶׁר־  whom 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
שָׂ֥ם  He  named 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: שׂוּמָה 
Sense: to put, place, set, appoint, make.
שְׁמ֖וֹ  - 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: שֵׁם  
Sense: name.
יִשְׂרָאֵֽל  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.