The Meaning of 2 Kings 17:25 Explained

2 Kings 17:25

KJV: And so it was at the beginning of their dwelling there, that they feared not the LORD: therefore the LORD sent lions among them, which slew some of them.

YLT: and it cometh to pass, at the commencement of their dwelling there, they have not feared Jehovah, and Jehovah doth send among them the lions, and they are destroying among them.

Darby: And so it was, at the beginning of their dwelling there, that they feared not Jehovah; and Jehovah sent lions among them, which killed some of them.

ASV: And so it was, at the beginning of their dwelling there, that they feared not Jehovah: therefore Jehovah sent lions among them, which killed some of them.

KJV Reverse Interlinear

And [so] it was at the beginning  of their dwelling  there, [that] they feared  not the LORD:  therefore the LORD  sent  lions  among them, which slew  [some] of them. 

What does 2 Kings 17:25 Mean?

Context Summary

2 Kings 17:13-26 - The End Of Stiff-Necked Disobedience
There are three leading counts in this terrible indictment against Judah and Israel: (1) idolatry; (2) the ignoring of the Law; and (3) disregard of the many warnings brought them by prophets and seers. And all were aggravated by the fact that they sinned against the Lord their God, who had brought them up out of the land of Egypt. How greatly the complexion of our sins is deepened, when we remember the anguish by which we have been redeemed!
Interwoven with the black catalogue of sin are golden threads of tender love, 2 Kings 17:13. But note the remarkable expression of 2 Kings 17:15, that we resemble the objects we adore, Psalms 115:8. Israel, as we have seen, was never restored. Those that returned to Judah with Ezra were for the most part Jews. Yet many Hebrews became believers in Christ, and were added to the Church at Pentecost and afterward, 1 Peter 1:1-2. Paul gives us a far horizon in Romans 11:25-27; and who can tell, in these days when the Turkish Empire is trembling to its foundations, whether we are not very near that hour of the restoration of Israel and the restitution of all things! [source]

Chapter Summary: 2 Kings 17

1  Hoshea the Last King of Israel
3  Being subdued by Shalmaneser, he conspires against him with So, king of Egypt
5  Samaria for sinning is led into captivity
24  The strange nations transplanted into Samaria make a mixture of religions

What do the individual words in 2 Kings 17:25 mean?

And it was so at the beginning of their dwelling there not [that] they did fear - Yahweh therefore sent Yahweh among them lions and which killed [some] of them
וַיְהִ֗י בִּתְחִלַּת֙ שִׁבְתָּ֣ם שָׁ֔ם לֹ֥א יָרְא֖וּ אֶת־ יְהוָ֑ה וַיְשַׁלַּ֨ח יְהוָ֤ה בָּהֶם֙ הָ֣אֲרָי֔וֹת וַיִּֽהְי֥וּ הֹרְגִ֖ים בָּהֶֽם

וַיְהִ֗י  And  it  was  so 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
בִּתְחִלַּת֙  at  the  beginning 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct
Root: תְּחִלָּה  
Sense: beginning, first.
שִׁבְתָּ֣ם  of  their  dwelling 
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine plural
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
יָרְא֖וּ  [that]  they  did  fear 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: יָרֵא 
Sense: to fear, revere, be afraid.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
יְהוָ֑ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
וַיְשַׁלַּ֨ח  therefore  sent 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
יְהוָ֤ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
בָּהֶם֙  among  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
הָ֣אֲרָי֔וֹת  lions 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: אֲרִי 
Sense: lion.
וַיִּֽהְי֥וּ  and  which 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
הֹרְגִ֖ים  killed  [some] 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: הָרַג  
Sense: to kill, slay, murder, destroy, murderer, slayer, out of hand.
בָּהֶֽם  of  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural