KJV: For if I have boasted any thing to him of you, I am not ashamed; but as we spake all things to you in truth, even so our boasting, which I made before Titus, is found a truth.
YLT: because if anything to him in your behalf I have boasted, I was not put to shame; but as all things in truth we did speak to you, so also our boasting before Titus became truth,
Darby: Because if I boasted to him anything about you, I have not been put to shame; but as we have spoken to you all things in truth, so also our boasting to Titus has been the truth;
ASV: For if in anything I have gloried to him on your behalf, I was not put to shame; but as we spake all things to you in truth, so our glorying also which I made before Titus was found to be truth.
τι | anything |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Neuter Singular Root: τὶς Sense: a certain, a certain one. |
|
αὐτῷ | to him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ὑπὲρ | about |
Parse: Preposition Root: ὑπέρ Sense: in behalf of, for the sake of. |
|
κεκαύχημαι | I have boasted |
Parse: Verb, Perfect Indicative Middle or Passive, 1st Person Singular Root: καυχάομαι Sense: to glory (whether with reason or without). |
|
κατῃσχύνθην | I was put to shame |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 1st Person Singular Root: καταισχύνω Sense: to dishonour, disgrace. |
|
πάντα | all things |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural Root: πᾶς Sense: individually. |
|
ἀληθείᾳ | truth |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: ἀλήθεια Sense: objectively. |
|
ἐλαλήσαμεν | we have spoken |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Plural Root: ἀπολαλέω Sense: to utter a voice or emit a sound. |
|
ὑμῖν | to you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
οὕτως | so |
Parse: Adverb Root: οὕτως Sense: in this manner, thus, so. |
|
καὶ | also |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
καύχησις | boasting |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: καύχησις Sense: the act of glorying. |
|
ἡμῶν | of us |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Plural Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
‹ἡ› | - |
Parse: Article, Nominative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Τίτου | Titus |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: Τίτος Sense: a Gentile Christian an Paul’s companion in some of his journeys. |
|
ἀλήθεια | truth |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: ἀλήθεια Sense: objectively. |
|
ἐγενήθη | became |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: γίνομαι Sense: to become, i. |
Greek Commentary for 2 Corinthians 7:14
Condition of first class. On this verb see note on 1 Corinthians 3:21; 2 Corinthians 5:12. [source]
First aorist passive indicative of εν αλητειαι kataischunō Paul had assured Titus, who hesitated to go after the failure of Timothy, that the Corinthians were sound at bottom and would come round all right if handled properly. Paul‘s joy is equal to that of Titus. In truth (η καυχησις επι Τιτου en alētheiāi). In the sharp letter as well as in I Corinthians. He had not hesitated to speak plainly of their sins. Our glorying before Titus The two things were not inconsistent and were not contradictory as the outcome proved. [source]
In the sharp letter as well as in I Corinthians. He had not hesitated to speak plainly of their sins. [source]
The two things were not inconsistent and were not contradictory as the outcome proved. [source]
Reverse Greek Commentary Search for 2 Corinthians 7:14
Forensic sense of πραγμα pragma (from πρασσω prassō to do, to exact, to extort as in Luke 3:13), a case, a suit (Demosthenes 1020, 26), with the other or the neighbour as in 1 Corinthians 10:24; 1 Corinthians 14:17; Galatians 6:4; Romans 2:1. Go to law (κρινεσται krinesthai). Present middle or passive (ch. Romans 3:4) in the same forensic sense as κριτηναι krithēnai in Matthew 5:40. Κριτης Kritēs judge, is from this verb. Before the unrighteous This use of επι epi with the genitive for “in the presence of” is idiomatic as in 2 Corinthians 7:14, επι Τιτου epi Titou in the case of Titus. The Jews held that to bring a lawsuit before a court of idolaters was blasphemy against the law. But the Greeks were fond of disputatious lawsuits with each other. Probably the Greek Christians brought cases before pagan judges. [source]
This use of επι epi with the genitive for “in the presence of” is idiomatic as in 2 Corinthians 7:14, επι Τιτου epi Titou in the case of Titus. The Jews held that to bring a lawsuit before a court of idolaters was blasphemy against the law. But the Greeks were fond of disputatious lawsuits with each other. Probably the Greek Christians brought cases before pagan judges. [source]
Negative purpose with first aorist passive subjunctive of ινα μη λεγωμεν υμεις kataischunō (see note on 2 Corinthians 7:14) in the literary plural. That we say not, ye (υποστασει hina mē legōmen humeis). A delicate syntactical turn for what he really has in mind. He does wish that they become ashamed of not paying their pledges. Confidence This word, common from Aristotle on, comes from huphistēmi to place under. It always has the notion of substratum or foundation as here; 2 Corinthians 11:17; Hebrews 1:3. The papyri give numerous examples (Moulton and Milligan‘s Vocabulary) of the word for “property” in various aspects. So in Hebrews 11:1 “faith is the title-deed of things hoped for.” In the lxx it represents fifteen different Hebrew words. [source]