The Meaning of 2 Chronicles 19:7 Explained

2 Chronicles 19:7

KJV: Wherefore now let the fear of the LORD be upon you; take heed and do it: for there is no iniquity with the LORD our God, nor respect of persons, nor taking of gifts.

YLT: and now, let fear of Jehovah be upon you, observe and do, for there is not with Jehovah our God perverseness, and acceptance of faces, and taking of a bribe.'

Darby: And now, let the terror of Jehovah be upon you; be careful what ye do, for there is no iniquity with Jehovah, nor respect of persons, nor taking of presents.

ASV: Now therefore let the fear of Jehovah be upon you; take heed and do it: for there is no iniquity with Jehovah our God, nor respect of persons, nor taking of bribes.

KJV Reverse Interlinear

Wherefore now let the fear  of the LORD  be upon you; take heed  and do  [it]: for [there is] no iniquity  with the LORD  our God,  nor respect  of persons,  nor taking  of gifts. 

What does 2 Chronicles 19:7 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 19

1  Jehoshaphat, reproved by Jehu, visits his kingdom
5  His instructions to the judges
8  to the priests and Levites

What do the individual words in 2 Chronicles 19:7 mean?

Therefore now let be the fear of Yahweh upon you take care and do [it] for [there is] no with Yahweh our God iniquity and no partiality nor taking of bribes
וְעַתָּ֕ה יְהִ֥י פַֽחַד־ יְהוָ֖ה עֲלֵיכֶ֑ם שִׁמְר֣וּ וַעֲשׂ֔וּ כִּֽי־ אֵ֞ין עִם־ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֗ינוּ עַוְלָ֛ה וּמַשֹּׂ֥א פָנִ֖ים וּמִקַּח־ שֹֽׁחַד

וְעַתָּ֕ה  Therefore  now 
Parse: Conjunctive waw, Adverb
Root: עַתָּה  
Sense: now.
יְהִ֥י  let  be 
Parse: Verb, Qal, Imperfect Jussive, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
פַֽחַד־  the  fear 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: פַּחַד  
Sense: terror, dread.
יְהוָ֖ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
עֲלֵיכֶ֑ם  upon  you 
Parse: Preposition, second person masculine plural
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
שִׁמְר֣וּ  take  care 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: שָׁמַר  
Sense: to keep, guard, observe, give heed.
וַעֲשׂ֔וּ  and  do  [it] 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
אֵ֞ין  [there  is]  no 
Parse: Adverb
Root: אַיִן 
Sense: nothing, not, nought n.
יְהוָ֣ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹהֵ֗ינוּ  our  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
עַוְלָ֛ה  iniquity 
Parse: Noun, feminine singular
Root: עָוֶל 
Sense: injustice, unrighteousness, wrong.
פָנִ֖ים  no  partiality 
Parse: Noun, masculine plural
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
וּמִקַּח־  nor  taking 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: מִקָּח  
Sense: taking, accepting, receiving (of a bribe).
שֹֽׁחַד  of  bribes 
Parse: Noun, masculine singular
Root: שֹׁחַד  
Sense: present, bribe.