The Meaning of Genesis 42:18 Explained

Genesis 42:18

KJV: And Joseph said unto them the third day, This do, and live; for I fear God:

YLT: And Joseph saith unto them on the third day, 'This do and live; God I fear!

Darby: And Joseph said to them the third day, This do, that ye may live: I fear God.

ASV: And Joseph said unto them the third day, This do, and live: for I fear God:

KJV Reverse Interlinear

And Joseph  said  unto them the third  day,  This do,  and live;  [for] I fear  God: 

What does Genesis 42:18 Mean?

Study Notes

fear
.
fear of the Lord
The "fear of the Lord," a phrase of the O.T. piety, meaning reverential trust, with hatred of evil.

Context Summary

Genesis 42:18-38 - Simeon Held The Others Sent Home
The behavior of this great Egyptian official-for so the brethren deemed him-must have seemed very hard and tyrannical to the trembling shepherds from the far land of Canaan. They had no idea that he understood what they said, and turned away to weep. But we can read his inner meaning. He must secure their return, so he kept Simeon bound. He wanted to see the beloved Benjamin, and to test their behavior to him, so he threatened that they should not see his face unless their youngest brother accompanied them. He gave to them of his kindly care in the gift of provisions and the return of their money. It was natural that the old father heard their story with failing-heart-"All these things are against me." Nay, in all these things was the life of the Spirit, and in all these things we are more than conquerors. See Romans 8:37.
"Judge not the Lord with feeble sense,
But trust him for His grace;
Behind a frowning providence
He hides a smiling face." [source]

Chapter Summary: Genesis 42

1  Jacob sends his ten sons to buy grain in Egypt
16  They are imprisoned by Joseph as spies
18  They are set at liberty, on condition to bring Benjamin
21  They have remorse for Joseph
24  Simeon is kept for a pledge
25  They return with grain, and their money
29  Their relation to Jacob
36  Jacob refuses to send Benjamin

What do the individual words in Genesis 42:18 mean?

And said to them Joseph on day the third this do and live - God I fear
וַיֹּ֨אמֶר אֲלֵהֶ֤ם יוֹסֵף֙ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁלִישִׁ֔י זֹ֥את עֲשׂ֖וּ וִֽחְי֑וּ אֶת־ הָאֱלֹהִ֖ים אֲנִ֥י יָרֵֽא

וַיֹּ֨אמֶר  And  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֲלֵהֶ֤ם  to  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
יוֹסֵף֙  Joseph 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יׄוסֵף  
Sense: the eldest son of Jacob by Rachel.
בַּיּ֣וֹם  on  day 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
הַשְּׁלִישִׁ֔י  the  third 
Parse: Article, Number, ordinal masculine singular
Root: שְׁלִישִׁי 
Sense: third, one third, third part, third time.
זֹ֥את  this 
Parse: Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.
וִֽחְי֑וּ  and  live 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: חָיָה  
Sense: to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הָאֱלֹהִ֖ים  God 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
יָרֵֽא  fear 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: יָרֵא 
Sense: to fear, revere, be afraid.