KJV: {To the chief Musician, A Psalm of David.} Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
YLT: To the Overseer. -- A Psalm of David. Deliver me, O Jehovah, from an evil man, From one of violence Thou keepest me.
Darby: {To the chief Musician. A Psalm of David.} Free me, O Jehovah, from the evil man; preserve me from the violent man:
ASV: Deliver me, O Jehovah, from the evil man; Preserve me from the violent man:
לַמְנַצֵּ֗חַ | To the Chief Musician |
Parse: Preposition-l, Article, Verb, Piel, Participle, masculine singular Root: נָצַח Sense: to excel, be bright, be preeminent, be perpetual, be overseer, be enduring. |
|
מִזְמ֥וֹר | a Psalm |
Parse: Noun, masculine singular Root: מִזְמֹור Sense: melody, psalm. |
|
לְדָוִֽד | of David |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
חַלְּצֵ֣נִי | Deliver me |
Parse: Verb, Piel, Imperative, masculine singular, first person common singular Root: חָלַץ Sense: to remove, draw out, draw off, take off, withdraw, equip (for war), arm for war, rescue, be rescued. |
|
יְ֭הוָה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
מֵאָדָ֣ם | from men |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular Root: אָדָם Sense: man, mankind. |
|
רָ֑ע | evil |
Parse: Adjective, masculine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
מֵאִ֖ישׁ | from men |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: אִישׁ Sense: man. |
|
חֲמָסִ֣ים | violent |
Parse: Noun, masculine plural Root: חָמָס Sense: violence, wrong, cruelty, injustice. |
|
תִּנְצְרֵֽנִי | Preserve me |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular, first person common singular Root: נְצוּרִים Sense: to guard, watch, watch over, keep. |