KJV: Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: O deliver me from the deceitful and unjust man.
YLT: Judge me, O God, And plead my cause against a nation not pious, From a man of deceit and perverseness Thou dost deliver me,
Darby: Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation; deliver me from the deceitful and unrighteous man.
ASV: Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: Oh deliver me from the deceitful and unjust man.
שָׁפְטֵ֤נִי | Vindicate me |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, first person common singular Root: שָׁפַט Sense: to judge, govern, vindicate, punish. |
|
אֱלֹהִ֨ים ׀ | God |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
וְרִ֘יבָ֤ה | and plead |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: רִיב Sense: to strive, contend. |
|
רִיבִ֗י | my cause |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: רִיב Sense: strife, controversy, dispute. |
|
מִגּ֥וֹי | against an nation |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular Root: גֹּוי Sense: nation, people. |
|
חָסִ֑יד | godly |
Parse: Adjective, masculine singular Root: חָסִיד Sense: faithful, kind, godly, holy one, saint, pious. |
|
מֵ֤אִישׁ־ | from the man |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: אִישׁ Sense: man. |
|
מִרְמָ֖ה | Deceitful |
Parse: Noun, feminine singular Root: מִרְמָה Sense: deceit, treachery. |
|
וְעַוְלָ֣ה | and unjust |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: עָוֶל Sense: injustice, unrighteousness, wrong. |
|
תְפַלְּטֵֽנִי | Oh deliver me |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, second person masculine singular, first person common singular Root: פָּלַט Sense: to escape, save, deliver, slip away. |