KJV: Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
YLT: Preserve me, Jehovah, from the hands of the wicked, From one of violence Thou keepest me, Who have devised to overthrow my steps.
Darby: Keep me, O Jehovah, from the hands of the wicked man, preserve me from the violent man, who devise to overthrow my steps.
ASV: Keep me, O Jehovah, from the hands of the wicked; Preserve me from the violent man: Who have purposed to thrust aside my steps.
שָׁמְרֵ֤נִי | Keep me |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, first person common singular Root: שָׁמַר Sense: to keep, guard, observe, give heed. |
|
יְהוָ֨ה ׀ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
מִ֘ידֵ֤י | from the hands |
Parse: Preposition-m, Noun, fdc Root: יָד Sense: hand. |
|
רָשָׁ֗ע | of the wicked |
Parse: Adjective, masculine singular Root: רָשָׁע Sense: wicked, criminal. |
|
מֵאִ֣ישׁ | from men |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: אִישׁ Sense: man. |
|
חֲמָסִ֣ים | violent |
Parse: Noun, masculine plural Root: חָמָס Sense: violence, wrong, cruelty, injustice. |
|
תִּנְצְרֵ֑נִי | Preserve me |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular, first person common singular Root: נְצוּרִים Sense: to guard, watch, watch over, keep. |
|
חָ֝שְׁב֗וּ | have purposed |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: חָשַׁב Sense: to think, plan, esteem, calculate, invent, make a judgment, imagine, count. |
|
לִדְח֥וֹת | to make stumble |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: דָּחָה Sense: to push, thrust, chase, overflow, totter, sore, drive away or out, be outcast, be cast down. |
|
פְּעָמָֽי | my steps |
Parse: Noun, feminine plural construct, first person common singular Root: פַּעַם Sense: stroke, beat, foot, step, anvil, occurrence. |