KJV: With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.
YLT: She turneth him aside with the abundance of her speech, With the flattery of her lips she forceth him.
Darby: With her much enticement she beguiled him; with the smoothness of her lips she constrained him.
ASV: With her much fair speech she causeth him to yield; With the flattering of her lips she forceth him along.
הִ֭טַּתּוּ | She caused him to yield |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person feminine singular, third person masculine singular Root: נָטָה Sense: to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow. |
|
לִקְחָ֑הּ | her enticing speech |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: לֶקַח Sense: learning, teaching, insight. |
|
בְּחֵ֥לֶק | with flattering |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: חֵלֶק Sense: portion, share, part, territory. |
|
שְׂ֝פָתֶ֗יהָ | her lips |
Parse: Noun, fdc, third person feminine singular Root: שָׂפָה Sense: lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding. |
|
תַּדִּיחֶֽנּוּ | she seduced him |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person feminine singular, third person masculine singular Root: נָדַח Sense: to impel, thrust, drive away, banish. |