KJV: And he took up his parable, and said, Balak the king of Moab hath brought me from Aram, out of the mountains of the east, saying, Come, curse me Jacob, and come, defy Israel.
YLT: And he taketh up his simile, and saith: 'From Aram he doth lead me -- Balak king of Moab; From mountains of the east: Come -- curse for me Jacob, And come -- be indignant with Israel.
Darby: And he took up his parable, and said, Balak the king of Moab hath brought me from Aram, from the mountains of the east: Come, curse me Jacob, and come, denounce Israel!
ASV: And he took up his parable, and said, From Aram hath Balak brought me, The king of Moab from the mountains of the East: Come, curse me Jacob, And come, defy Israel.
וַיִּשָּׂ֥א | And he took up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
מְשָׁל֖וֹ | his oracle |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: מָשָׁל Sense: proverb, parable. |
|
וַיֹּאמַ֑ר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֲ֠רָם | Syria |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אֲרָם Sense: Aram or Syria the nation. |
|
יַנְחֵ֨נִי | has brought me |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular, first person common singular Root: נָחָה Sense: to lead, guide. |
|
בָלָ֤ק | Balak |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בָּלָק Sense: a king of Moab who hired Balaam to curse Israel. |
|
מֶֽלֶךְ־ | the king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
מוֹאָב֙ | of Moab |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מֹואָב Sense: a son of Lot by his eldest daughter. |
|
מֵֽהַרְרֵי־ | from the mountains |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct Root: הַר Sense: mountain, hill, hill country, mount. |
|
קֶ֔דֶם | of the east |
Parse: Noun, masculine singular Root: קֶדֶם Sense: east, antiquity, front, that which is before, aforetime. |
|
לְכָה֙ | come |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
אָֽרָה־ | curse |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: אָרַר Sense: to curse. |
|
לִּ֣י | for me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
יַעֲקֹ֔ב | Jacob |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יַעֲקֹב Sense: son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 2 patriarchs of the tribes of Israel. |
|
וּלְכָ֖ה | and come |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
זֹעֲמָ֥ה | denounce |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: זָעַם Sense: to denounce, express indignation, be indignant. |
|
יִשְׂרָאֵֽל | Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |