KJV: Woe is me! for I am as when they have gathered the summer fruits, as the grapegleanings of the vintage: there is no cluster to eat: my soul desired the firstripe fruit.
YLT: My woe is to me, for I have been As gatherings of summer-fruit, As gleanings of harvest, There is no cluster to eat, The first-ripe fruit desired hath my soul.
Darby: Woe is me! for I am as when they have gathered the summer-fruits, as the grape-gleanings of the vintage. There is no cluster to eat; there is no early fruit which my soul desired.
ASV: Woe is me! for I am as when they have gathered the summer fruits, as the grape gleanings of the vintage: there is no cluster to eat; my soul desireth the first-ripe fig.
אַ֣לְלַי | Woe is |
Parse: Interjection Root: אַלְלַי Sense: woe! alas!. |
|
לִ֗י | me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
הָיִ֙יתִי֙ | I am |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
כְּאָסְפֵּי־ | like the gathering |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine plural construct Root: אֹסֶף Sense: gathering, collection, harvest. |
|
קַ֔יִץ | summer fruits |
Parse: Noun, masculine singular Root: קַיִץ Sense: summer, summer-fruit. |
|
כְּעֹלְלֹ֖ת | Like those who glean |
Parse: Preposition-k, Noun, feminine plural construct Root: עֹלֵלֹות Sense: gleaning. |
|
בָּצִ֑יר | vintage [grapes] |
Parse: Noun, masculine singular Root: בָּצִיר Sense: vintage. |
|
אֵין־ | [There [is no] |
Parse: Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
אֶשְׁכּ֣וֹל | cluster |
Parse: Noun, masculine singular Root: אֶשְׁכֹּול Sense: cluster. |
|
לֶאֱכ֔וֹל | to eat |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
בִּכּוּרָ֖ה | of the first-ripe fruit |
Parse: Noun, feminine singular Root: בִּכּוּרָה Sense: first-ripe fig, early fig. |
|
אִוְּתָ֥ה | [which] desires |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person feminine singular Root: אָוָה Sense: desire, incline, covet, wait longingly, wish, sigh, want, be greedy, prefer. |
|
נַפְשִֽׁי | my soul |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |