KJV: For I have heard a voice as of a woman in travail, and the anguish as of her that bringeth forth her first child, the voice of the daughter of Zion, that bewaileth herself, that spreadeth her hands, saying, Woe is me now! for my soul is wearied because of murderers.
YLT: For a voice as of a sick woman I have heard, Distress, as of one bringing forth a first-born, The voice of the daughter of Zion, She bewaileth herself, she spreadeth out her hands, 'Woe to me now, for weary is my soul of slayers!'
Darby: For I hear a voice, as of a woman in travail, anguish as of her that bringeth forth her first child, the voice of the daughter of Zion: she moaneth, she spreadeth forth her hands, saying, Woe unto me! for my soul faileth because of murderers.
ASV: For I have heard a voice as of a woman in travail, the anguish as of her that bringeth forth her first child, the voice of the daughter of Zion, that gaspeth for breath, that spreadeth her hands,'saying , Woe is me now! for my soul fainteth before the murderers.
ק֨וֹל | a voice |
Parse: Noun, masculine singular Root: קֹול Sense: voice, sound, noise. |
|
כְּחוֹלָ֜ה | as of a woman in labor |
Parse: Preposition-k, Verb, Qal, Participle, feminine singular Root: חָלָה Sense: to be or become weak, be or become sick, be or become diseased, be or become grieved, be or become sorry. |
|
שָׁמַ֗עְתִּי | I have heard |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
צָרָה֙ | the anguish |
Parse: Noun, feminine singular Root: צָרָה Sense: straits, distress, trouble. |
|
כְּמַבְכִּירָ֔ה | as of her who brings forth her first child |
Parse: Preposition-k, Verb, Hifil, Participle, feminine singular Root: בָּכַר Sense: to be born first. |
|
ק֧וֹל | the voice |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: קֹול Sense: voice, sound, noise. |
|
בַּת־ | of the daughter |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: בַּת Sense: daughter. |
|
צִיּ֛וֹן | of Zion |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: צִיּׄון Sense: another name for Jerusalem especially in the prophetic books. |
|
תִּתְיַפֵּ֖חַ | bewailing herself |
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect, third person feminine singular Root: יָפַח Sense: to breathe, breathe hard, puff. |
|
תְּפָרֵ֣שׂ | she spreads |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person feminine singular Root: פָּרַשׂ Sense: to spread, spread out, stretch, break in pieces. |
|
כַּפֶּ֑יהָ | her hands |
Parse: Noun, fdc, third person feminine singular Root: כַּף Sense: palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand. |
|
אֽוֹי־ | [saying] Woe [is] |
Parse: Interjection Root: אֹוי Sense: woe! alas! oh!. |
|
! נָ֣א | now |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
לִ֔י | me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
עָיְפָ֥ה | is weary |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: עִיף Sense: to be faint, be weary. |
|
נַפְשִׁ֖י | my soul |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
לְהֹרְגִֽים | because of murderers |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: הָרַג Sense: to kill, slay, murder, destroy, murderer, slayer, out of hand. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |