KJV: Take heed therefore how ye hear: for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken even that which he seemeth to have.
YLT: 'See, therefore, how ye hear, for whoever may have, there shall be given to him, and whoever may not have, also what he seemeth to have, shall be taken from him.'
Darby: Take heed therefore how ye hear; for whosoever has, to him shall be given, and whosoever has not, even what he seems to have shall be taken from him.
ASV: Take heed therefore how ye hear: for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken away even that which he thinketh he hath.
Βλέπετε | Take heed |
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Plural Root: βλέπω Sense: to see, discern, of the bodily eye. |
|
πῶς | how |
Parse: Adverb Root: πῶς Sense: how, in what way. |
|
ἀκούετε | you hear |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Plural Root: ἀκουστός Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf. |
|
ὃς | whoever |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Nominative Masculine Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
ἂν | - |
Parse: Particle Root: ἄν Sense: has no exact English equivalent, see definitions under AV. |
|
ἔχῃ | might have |
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 3rd Person Singular Root: ἔχω Sense: to have, i.e. to hold. |
|
δοθήσεται | will be given |
Parse: Verb, Future Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: διδῶ Sense: to give. |
|
αὐτῷ | to him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
καὶ | even |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
δοκεῖ | he seems |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: δοκέω Sense: to be of opinion, think, suppose. |
|
ἔχειν | to have |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: ἔχω Sense: to have, i.e. to hold. |
|
ἀρθήσεται | will be taken away |
Parse: Verb, Future Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: αἴρω Sense: to raise up, elevate, lift up. |
Greek Commentary for Luke 8:18
The manner of hearing. Mark 4:24 has “what ye hear” (τι ακουετε ti akouete), the matter that is heard. Both are supremely important. Some things should not be heard at all. Some that are heard should be forgotten. Others should be treasured and practised. [source]
Present active subjunctive of the common verb εχω echō which may mean “keep on having” or “acquiring.” See note on Mark 4:25 for discussion.Thinketh he hath (dokei echein), or seems to acquire or to hold. Losses in business illustrate this saying as when we see their riches take wings and fly away. So it is with hearing and heeding. Self-deception is a common complaint. [source]
(dokei echein), or seems to acquire or to hold. Losses in business illustrate this saying as when we see their riches take wings and fly away. So it is with hearing and heeding. Self-deception is a common complaint. [source]
The manner of hearing. Mark has τί , what ye hear; the matter. [source]
Peculiar to Luke. Rev. renders “thinketh he hath,” as James 1:26, on which see note. Wyc., guesseth; Tynd., supposeth.sa40 [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 8:18
Luke 8:18 has it “how ye hear” Both are important. Some things should not be heard at all for they besmirch the mind and heart. What is worth hearing should be heard rightly and heeded. [source]
Luke 8:18 has even that which he thinketh that he hath or seemeth to have It is possible that εχει echei here has the notion of acquiring. The man who does not acquire soon loses what he thinks that he has. This is one of the paradoxes of Jesus that repay thought and practice. [source]