KJV: If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord.
YLT: if any one doth think to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge the things that I write to you -- that of the Lord they are commands;
Darby: If any one thinks himself to be a prophet or spiritual, let him recognise the things that I write to you, that it is the Lord's commandment.
ASV: If any man thinketh himself to be a prophet, or spiritual, let him take knowledge of the things which I write unto you, that they are the commandment of the Lord.
τις | anyone |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Nominative Masculine Singular Root: τὶς Sense: a certain, a certain one. |
|
δοκεῖ | considers |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: δοκέω Sense: to be of opinion, think, suppose. |
|
προφήτης | a prophet |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: προφήτης Sense: in Greek writings, an interpreter of oracles or of other hidden things. |
|
εἶναι | himself to be |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
πνευματικός | spiritual |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: πνευματικός Sense: relating to the human spirit, or rational soul, as part of the man which is akin to God and serves as his instrument or organ. |
|
ἐπιγινωσκέτω | let him recognize |
Parse: Verb, Present Imperative Active, 3rd Person Singular Root: ἐπιγινώσκω Sense: to become thoroughly acquainted with, to know thoroughly. |
|
ἃ | the things |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Neuter Plural Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
γράφω | I write |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: γράφω Sense: to write, with reference to the form of the letters. |
|
ὑμῖν | to you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
Κυρίου | of [the] Lord |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
|
ἐντολή | [the] commands |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: ἐντολή Sense: an order, command, charge, precept, injunction. |
Greek Commentary for 1 Corinthians 14:37
The prophet or the one with the gift of tongues or the disturbing woman would be quick to resent the sharp words of Paul. He claims inspiration for his position. [source]