The Meaning of Luke 7:45 Explained

Luke 7:45

KJV: Thou gavest me no kiss: but this woman since the time I came in hath not ceased to kiss my feet.

YLT: a kiss to me thou didst not give, but this woman, from what time I came in, did not cease kissing my feet;

Darby: Thou gavest me not a kiss, but she from the time I came in has not ceased kissing my feet.

ASV: Thou gavest me no kiss: but she, since the time I came in, hath not ceased to kiss my feet.

KJV Reverse Interlinear

Thou gavest  me  no  kiss:  but  this woman  since  the time  I came in  hath  not  ceased  to kiss  my  feet. 

What does Luke 7:45 Mean?

Context Summary

Luke 7:36-50 - The Forgiven Sinner's Grateful Love
What a trio! Christ stands here as a manifestation of the divine love, as it comes among sinners. The love of God is not dependent on our merits; frankly, Luke 7:42, is "freely." It is not turned away by our sins: she is a sinner. It ever manifests itself as the clearing of debts. But it demands recognition and service: thou gavest me no kiss.
The woman represents those who penitently and lovingly recognize the divine love. She was not forgiven because of her love; but her love was the sign that she had been forgiven and recognized it. What will not God's love do! The tropical sun produces rare fruit. What Jesus did for her He can do for your many sins. Pardon will lead to much love, and love becomes the gate of knowledge and the source of obedience.
Simon, the Pharisee, stands for the unloving and self-righteous, who are ignorant of the love of God. They may be respectable in life, rigid in morality, unquestioned in orthodoxy, but what are these without love? See 1 Corinthians 13:1-13. Note the contrasts between thou and she, thy and her. [source]

Chapter Summary: Luke 7

1  Jesus finds a greater faith in the centurion;
10  heals his servant, being absent;
11  raises from death the widow's son at Nain;
18  answers John's messengers with the declaration of his miracles;
24  testifies to the people what opinion he held of John;
31  compares this generation to the children in the marketplaces,
36  and allowing his feet to be washed and anointed by a woman who was a sinner,
44  he shows how he is a friend to sinners, to forgive them their sins, upon their repentance

Greek Commentary for Luke 7:45

Hath not ceased to kiss [ου διελιπεν καταπιλουσα]
Supplementary participle. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 7:45

Luke 7:44 Seest thou [βλεπεις]
For the first time Jesus looks at the woman and he asks the Pharisee to look at her. She was behind Jesus. Jesus was an invited guest. The Pharisee had neglected some points of customary hospitality. The contrasts here made have the rhythm of Hebrew poetry. In each contrast the first word is the point of defect in Simon: water (Luke 7:44), kiss (Luke 7:45), oil (Luke 7:46). [source]
Luke 7:44 water [Luke 7:44)]
(Luke 7:44), kiss (Luke 7:45), oil (Luke 7:46). [source]
Luke 7:44 kiss [Luke 7:45)]
(Luke 7:45), oil (Luke 7:46). [source]
2 Peter 3:4 From the day that [απ ης]
“From which day.” See Luke 7:45.Fell asleep (εκοιμητησαν — ekoimēthēsan). First aorist passive indicative of κοιμαω — koimaō old verb, to put sleep, classic euphemism for death (John 11:11) like our cemetery (sleeping-place).Continue Present active indicative of διαμενω — diamenō to remain through (Luke 1:22). In statu quo.As they were (ουτως — houtōs). “Thus.”From the beginning of creation Precisely so in Mark 10:6, which see. [source]

What do the individual words in Luke 7:45 mean?

A kiss to Me not you gave she herself however from which [time] I came in not has ceased kissing My - feet
φίλημά μοι οὐκ ἔδωκας αὕτη δὲ ἀφ’ ἧς εἰσῆλθον οὐ διέλιπεν καταφιλοῦσά μου τοὺς πόδας

φίλημά  A  kiss 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: φίλημα  
Sense: a kiss.
μοι  to  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
ἔδωκας  you  gave 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 2nd Person Singular
Root: διδῶ 
Sense: to give.
αὕτη  she  herself 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Nominative Feminine Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
δὲ  however 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
ἧς  which  [time] 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Genitive Feminine Singular
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
εἰσῆλθον  I  came  in 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular
Root: εἰσέρχομαι  
Sense: to go out or come in: to enter.
διέλιπεν  has  ceased 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: διαλείπω  
Sense: to interpose a delay, to intermit, leave off for a time something already begun.
καταφιλοῦσά  kissing 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Feminine Singular
Root: καταφιλέω  
Sense: to kiss much, kiss again and again, kiss tenderly.
μου  My 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
τοὺς  - 
Parse: Article, Accusative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
πόδας  feet 
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural
Root: πούς  
Sense: a foot, both of men or beast.