KJV: Consider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feedeth them: how much more are ye better than the fowls?
YLT: 'Consider the ravens, that they sow not, nor reap, to which there is no barn nor storehouse, and God doth nourish them; how much better are ye than the fowls?
Darby: Consider the ravens, that they sow not nor reap; which have neither storehouse nor granary; and God feeds them. How much better are ye than the birds?
ASV: Consider the ravens, that they sow not, neither reap; which have no store-chamber nor barn; and God feedeth them: of how much more value are ye than the birds!
κατανοήσατε | Consider |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Plural Root: κατανοέω Sense: to perceive, remark, observe, understand. |
|
κόρακας | ravens |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: κόραξ Sense: a raven. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
σπείρουσιν | they sow |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἐπισπείρω Sense: to sow, scatter, seed. |
|
οὐδὲ | nor |
Parse: Conjunction Root: οὐδέ Sense: but not, neither, nor, not even. |
|
θερίζουσιν | reap |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural Root: θερίζω Sense: to reap, harvest. |
|
οἷς | to them |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Dative Masculine Plural Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
ἔστιν | there is |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
ταμεῖον | a storehouse |
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular Root: ταμεῖον Sense: a storage chamber, storeroom. |
|
οὐδὲ | nor |
Parse: Conjunction Root: οὐδέ Sense: but not, neither, nor, not even. |
|
ἀποθήκη | barn |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: ἀποθήκη Sense: a place in which anything is laid by or up. |
|
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Θεὸς | God |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
|
τρέφει | feeds |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: τρέφω Sense: to nourish, support. |
|
πόσῳ | How much |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Dative Neuter Singular Root: πόσος Sense: how great. |
|
μᾶλλον | more |
Parse: Adverb Root: μᾶλλον Sense: more, to a greater degree, rather. |
|
διαφέρετε | are valuable |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Plural Root: διαφέρω Sense: to bear or carry through any place. |
|
τῶν | than the |
Parse: Article, Genitive Neuter Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
πετεινῶν | birds |
Parse: Noun, Genitive Neuter Plural Root: πετεινόν Sense: flying, winged. |
Greek Commentary for Luke 12:24
Nowhere else in the N.T. The name includes the whole crow group of birds (rooks and jackdaws). Like the vultures they are scavengers. Matthew 6:26 has simply “the birds” (τα πετεινα ta peteina). [source]
Not in Matthew 6:26. Means secret chamber in Luke 12:3.Of how much more (ουχ μαλλον posōi māllon). Matthew 6:26 has question, ouch māllon f0). [source]
Matthew 6:26 has question, ouch māllon f0). [source]
See on Matthew 7:3. [source]
See on Luke 12:3. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 12:24
Old form ταμιειον tamieion a store chamber (Luke 12:24), secret room (Matthew 6:6; Luke 12:3). [source]
From αποτιτημι apotithēmi to lay by, to treasure. So a granary or storehouse, an old word, six times in the N.T. (Matthew 3:12; Matthew 6:26; Matthew 13:30; Luke 3:17; Luke 12:18, Luke 12:24).All my corn (παντα τον σιτον panta ton siton). Better grain (wheat, barley), not maize or Indian corn.My goods Like the English, my good things. So the English speak of goods (freight) train. [source]
See on Matthew 7:3. Compare Luke 12:24, Luke 12:27. [source]
With the notion of attentively considering ( κατά , down into, or through; compare εἰς , into, James 1:25). Compare Luke 12:24, Luke 12:27; Hebrews 3:1. So that the contrast is not between a hasty look and a careful contemplation (James 1:25, looketh )It is not mere careless hearing of the word which James rebukes, but the neglect to carry into practice what is heard. One may be an attentive and critical hearer of the word, yet not a doer. [source]