KJV: Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn.
YLT: suffer both to grow together till the harvest, and in the time of the harvest I will say to the reapers, Gather up first the darnel, and bind it in bundles, to burn it, and the wheat gather up into my storehouse.'
Darby: Suffer both to grow together unto the harvest, and in time of the harvest I will say to the harvestmen, Gather first the darnel, and bind it into bundles to burn it; but the wheat bring together into my granary.
ASV: Let both grow together until the harvest: and in the time of the harvest I will say to the reapers, Gather up first the tares, and bind them in bundles to burn them; but gather the wheat into my barn.
ἄφετε | Allow |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Plural Root: ἀφίημι Sense: to send away. |
|
συναυξάνεσθαι | to grow together |
Parse: Verb, Present Infinitive Middle or Passive Root: συναυξάνω Sense: to cause to grow together. |
|
ἀμφότερα | both |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural Root: ἀμφότεροι Sense: both of two, both the one and the other. |
|
ἕως | until |
Parse: Preposition Root: ἕως Sense: till, until. |
|
θερισμοῦ | harvest |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: θερισμός Sense: harvest, the act of reaping. |
|
καιρῷ | the time |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: καιρός Sense: due measure. |
|
τοῦ | of the |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἐρῶ | I will say |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 1st Person Singular Root: λέγω Sense: to utter, speak, say. |
|
τοῖς | to the |
Parse: Article, Dative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
θερισταῖς | harvesters |
Parse: Noun, Dative Masculine Plural Root: θεριστής Sense: a reaper. |
|
Συλλέξατε | Gather |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Plural Root: συλλέγω Sense: to gather up. |
|
πρῶτον | first |
Parse: Adverb, Superlative Root: πρῶτον Sense: first in time or place. |
|
ζιζάνια | weeds |
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural Root: ζιζάνιον Sense: a kind of darnel, resembling wheat except the grains are black. |
|
δήσατε | bind |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Plural Root: δέω Sense: to bind tie, fasten. |
|
εἰς | into |
Parse: Preposition Root: εἰς Sense: into, unto, to, towards, for, among. |
|
δέσμας | bundles |
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural Root: δέσμη Sense: a bundle. |
|
πρὸς | in order |
Parse: Preposition Root: πρός Sense: to the advantage of. |
|
τὸ | - |
Parse: Article, Accusative Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
κατακαῦσαι | to burn |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: κατακαίω Sense: to burn up, consume by fire. |
|
τὸν | - |
Parse: Article, Accusative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
σῖτον | the wheat |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: σιτίον Sense: wheat, grain. |
|
συναγάγετε | gather together |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Plural Root: συνάγω Sense: to gather together, to gather. |
|
ἀποθήκην | barn |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ἀποθήκη Sense: a place in which anything is laid by or up. |
|
μου | of me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
Greek Commentary for Matthew 13:30
See already Matthew 3:12; Matthew 6:26. Granary, storehouse, place for putting things away. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 13:30
Throughly (retained by Rev.) obsolete form of thoroughly, is the force of the preposition διά (through )In that preposition lies the picture of the farmer beginning at one side of the floor, and working through to the other, cleansing as he goes. The whole metaphor represents the Messiah as separating the evil from the good, according to the tests of his kingdom and Gospel, receiving the worthy into his kingdom and consigning the unworthy to destruction (compare Matthew 13:30, Matthew 13:39-43, Matthew 13:48-50). -DIVIDER- -DIVIDER- [source]
Literally, “root out.” Easy to do with the roots of wheat and darnel intermingled in the field. So συλλεγοντες sullegontes is not “gather up,” but “gather together,” here and Matthew 13:28 and Matthew 13:30. Note other compound verbs here, “grow together” (συναυχανεσται sunauxanesthai), “burn up” (κατακαυσαι katakausai burn down or completely), “bring together” (συναγετε sunagete). [source]
From αποτιτημι apotithēmi to lay by, to treasure. So a granary or storehouse, an old word, six times in the N.T. (Matthew 3:12; Matthew 6:26; Matthew 13:30; Luke 3:17; Luke 12:18, Luke 12:24).All my corn (παντα τον σιτον panta ton siton). Better grain (wheat, barley), not maize or Indian corn.My goods Like the English, my good things. So the English speak of goods (freight) train. [source]
With expectation. Compare Matthew 13:30; Mark 4:27. [source]
First aorist (urgency) active imperative of τεριζω therizō old verb (from τερος theros summer), as in Matthew 6:26. See Revelation 14:7 for “the hour is come.” Τερισαι Therisai (to reap) is epexegetical infinitive (first aorist active of τεριζω therizō).The harvest (ο τερισμος ho therismos). Old, but rare word (from τεριζω therizō to harvest), as in Matthew 13:30; John 4:35, here only in Revelation.Is over-ripe First aorist (prophetic as in Revelation 10:7; Revelation 15:1) passive of χηραινω xērainō (cf. James 1:11), to wither, to dry up. Perhaps just “ripe,” not “over-ripe.” Cf. Joel 1:17. [source]
Old, but rare word (from τεριζω therizō to harvest), as in Matthew 13:30; John 4:35, here only in Revelation. [source]