KJV: And when the LORD raised them up judges, then the LORD was with the judge, and delivered them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it repented the LORD because of their groanings by reason of them that oppressed them and vexed them.
YLT: And when Jehovah raised up to them judges -- then was Jehovah with the judge, and saved them out of the hand of their enemies all the days of the judge; for it repenteth Jehovah, because of their groaning from the presence of their oppressors, and of those thrusting them away.
Darby: Whenever the LORD raised up judges for them, the LORD was with the judge, and he saved them from the hand of their enemies all the days of the judge; for the LORD was moved to pity by their groaning because of those who afflicted and oppressed them.
ASV: And when Jehovah raised them up judges, then Jehovah was with the judge, and saved them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it repented Jehovah because of their groaning by reason of them that oppressed them and vexed them.
וְכִֽי־ | And when |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
הֵקִ֨ים | raised up |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: קוּם Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up. |
|
יְהוָ֥ה ׀ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לָהֶם֮ | for them |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
שֹֽׁפְטִים֒ | judges |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: שָׁפַט Sense: to judge, govern, vindicate, punish. |
|
וְהָיָ֤ה | and was |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
יְהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
הַשֹּׁפֵ֔ט | the judge |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: שָׁפַט Sense: to judge, govern, vindicate, punish. |
|
וְהֽוֹשִׁיעָם֙ | and delivered them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person masculine singular, third person masculine plural Root: יָשַׁע Sense: to save, be saved, be delivered. |
|
מִיַּ֣ד | out of the hand |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: יָד Sense: hand. |
|
אֹֽיְבֵיהֶ֔ם | of their enemies |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, third person masculine plural Root: אֹיֵב Sense: (Qal) enemy. |
|
יְמֵ֣י | the days |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַשּׁוֹפֵ֑ט | of the judge |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: שָׁפַט Sense: to judge, govern, vindicate, punish. |
|
יִנָּחֵ֤ם | was moved to pity |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine singular Root: נָחַם Sense: to be sorry, console oneself, repent, regret, comfort, be comforted. |
|
מִנַּֽאֲקָתָ֔ם | by their groaning |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct, third person masculine plural Root: נְאָקָה Sense: groan, groaning. |
|
מִפְּנֵ֥י | because of those |
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
לֹחֲצֵיהֶ֖ם | who oppressed them |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, third person masculine plural Root: לָחַץ Sense: to squeeze, press, oppress. |
|
וְדֹחֲקֵיהֶֽם | and harassed them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, third person masculine plural Root: דָּחַק Sense: to thrust, oppress, crowd. |