KJV: When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.
YLT: when, therefore, he heard that he is ailing, then indeed he remained in the place in which he was two days,
Darby: When therefore he heard, He is sick, he remained two days then in the place where he was.
ASV: When therefore he heard that he was sick, he abode at that time two days in the place where he was.
ἤκουσεν | He heard |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἀκουστός Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
ἀσθενεῖ | he is sick |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἀσθενέω Sense: to be weak, feeble, to be without strength, powerless. |
|
μὲν | indeed |
Parse: Particle Root: μέν Sense: truly, certainly, surely, indeed. |
|
ἔμεινεν | He remained |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: μένω Sense: to remain, abide. |
|
ἦν | He was |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
τόπῳ | [the] place |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: τόπος Sense: place, any portion or space marked off, as it were from surrounding space. |
|
δύο | two |
Parse: Adjective, Accusative Feminine Plural Root: δύο Sense: the two, the twain. |
|
ἡμέρας | days |
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural Root: ἡμέρα Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night. |
Greek Commentary for John 11:6
Present active indicative retained in indirect discourse after a secondary tense Two days Accusative of extent of time. In the place where he was Incorporation of the antecedent τοπωι topōi into the relative clause, “in which place he was.” It was long enough for Lazarus to die and seemed unlike Jesus to the sisters. [source]