The Meaning of Isaiah 28:2 Explained

Isaiah 28:2

KJV: Behold, the Lord hath a mighty and strong one, which as a tempest of hail and a destroying storm, as a flood of mighty waters overflowing, shall cast down to the earth with the hand.

YLT: Lo, a mighty and strong one is to the Lord, As a storm of hail -- a destructive shower, As an inundation of mighty waters overflowing, He cast down to the earth with the hand.

Darby: Behold, the Lord hath a mighty and strong one, as a storm of hail and a destroying tempest; as a storm of mighty waters overflowing, shall he cast down to the earth with might.

ASV: Behold, the Lord hath a mighty and strong one; as a tempest of hail, a destroying storm, as a tempest of mighty waters overflowing, will he cast down to the earth with the hand.

KJV Reverse Interlinear

Behold, the Lord  hath a mighty  and strong one,  [which] as a tempest  of hail  [and] a destroying  storm,  as a flood  of mighty  waters  overflowing,  shall cast down  to the earth  with the hand. 

What does Isaiah 28:2 Mean?

Verse Meaning

Ephraim was in danger because the Lord had an irresistible agent who would humble her pride, as a storm overwhelms the unprepared. Assyria was that agent, but the prophet did not name it, perhaps because he wanted to emphasize the principles involved in the judgment.

Context Summary

Isaiah 28:1-13 - The Decay Of An Intemperate People
A new series of prophecies begins here and extends to Isaiah 32:20. Samaria is described as a faded crown or garland on the nation's head because it was disgraced by the national drunkenness. See Amos 4:1. So corrupted was she by strong drink and its attendant evils that the Assyrian invader would plunder her as a man gathers ripe figs. But to Judah, that is, the remnant, the Lord would be a crown or garland, not of pride but of glory. His beauty would not be as a fading flower, but a lasting diadem. What wine is to the sensuous man, that God is to the spiritual. See Ephesians 5:18. You that have to form right judgments, and you that have to turn the battle from the gate, will find all your need in Him. In Isaiah 28:7-8 we have a terrible picture of widespread effects of strong drink; and in Isaiah 28:9-10 the prophet recites the ribald remarks addressed to himself by the roisterers of those evil days. He replies that God would Himself answer them by the stern accents of the Assyrian tongue, which would sound like stammering, Isaiah 28:11; and this would befall them because they would not need the wooing accents of His love, Isaiah 28:12. [source]

Chapter Summary: Isaiah 28

1  The prophet threatens Ephraim for their pride and drunkenness
5  The residue shall be advanced in the kingdom of Christ
7  He rebukes their error
9  Their unwillingness to learn
14  And their security
16  Christ the sure foundation is promised
17  Their security shall be tried
23  They are incited to the consideration of God's providence

What do the individual words in Isaiah 28:2 mean?

behold has a mighty and strong one the Lord Like a tempest of hail and a storm destroying Like a flood of waters mighty overflowing who will bring [them] down to the earth with [His] hand
הִנֵּ֨ה חָזָ֤ק וְאַמִּץ֙ לַֽאדֹנָ֔י כְּזֶ֥רֶם בָּרָ֖ד שַׂ֣עַר קָ֑טֶב כְּ֠זֶרֶם מַ֣יִם כַּבִּירִ֥ים שֹׁטְפִ֛ים הִנִּ֥יחַ לָאָ֖רֶץ בְּיָֽד

הִנֵּ֨ה  behold 
Parse: Interjection
Root: הִנֵּה  
Sense: behold, lo, see, if.
חָזָ֤ק  has  a  mighty 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: חָזָק  
Sense: strong, stout, mighty.
וְאַמִּץ֙  and  strong  one 
Parse: Conjunctive waw, Adjective, masculine singular
Root: אַמִּיץ  
Sense: strong, mighty.
לַֽאדֹנָ֔י  the  Lord 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: אֲדֹנָי  
Sense: my lord, lord.
כְּזֶ֥רֶם  Like  a  tempest 
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular construct
Root: זֶרֶם  
Sense: rain-shower, thunderstorm, flood of rain, downpour, rain-storm.
בָּרָ֖ד  of  hail 
Parse: Noun, masculine singular
Root: בָּרָד  
Sense: hail.
שַׂ֣עַר  and  a  storm 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: שַׂעַר 
Sense: storm, tempest, terror, horror.
קָ֑טֶב  destroying 
Parse: Noun, masculine singular
Root: קֶטֶב  
Sense: destruction.
כְּ֠זֶרֶם  Like  a  flood 
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular construct
Root: זֶרֶם  
Sense: rain-shower, thunderstorm, flood of rain, downpour, rain-storm.
מַ֣יִם  of  waters 
Parse: Noun, masculine plural
Root: מַיִם  
Sense: water, waters.
כַּבִּירִ֥ים  mighty 
Parse: Adjective, masculine plural
Root: כַּבִּיר  
Sense: mighty, great, powerful, many, much.
שֹׁטְפִ֛ים  overflowing 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: שָׁטַף  
Sense: to wash, rinse, overflow, engulf, rinse or wash off.
הִנִּ֥יחַ  who  will  bring  [them]  down 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular
Root: מֻנָּח  
Sense: to rest.
לָאָ֖רֶץ  to  the  earth 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
בְּיָֽד  with  [His]  hand 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular
Root: יָד  
Sense: hand.