KJV: For we will destroy this place, because the cry of them is waxen great before the face of the LORD; and the LORD hath sent us to destroy it.
YLT: for we are destroying this place, for their cry hath been great before the face of Jehovah, and Jehovah doth send us to destroy it.'
Darby: For we are going to destroy this place, because the cry of them is great before Jehovah, and Jehovah has sent us to destroy it.
ASV: for we will destroy this place, because the cry of them is waxed great before Jehovah: and Jehovah hath sent us to destroy it.
מַשְׁחִתִ֣ים | will destroy |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine plural Root: שָׁחַת Sense: to destroy, corrupt, go to ruin, decay. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַמָּק֖וֹם | place |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מָקֹום Sense: standing place, place. |
|
הַזֶּ֑ה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
כִּֽי־ | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
גָֽדְלָ֤ה | has grown great |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: גָּדַל Sense: to grow, become great or important, promote, make powerful, praise, magnify, do great things. |
|
צַעֲקָתָם֙ | the outcry against them |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural Root: צְעָקָה Sense: cry, outcry. |
|
אֶת־ | before |
Parse: Preposition Root: אֵת Sense: with, near, together with. |
|
פְּנֵ֣י | the face |
Parse: Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
יְהוָ֔ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וַיְשַׁלְּחֵ֥נוּ | and has sent us |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular, first person common plural Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
יְהוָ֖ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לְשַׁחֲתָֽהּ | to destroy it |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct, third person feminine singular Root: שָׁחַת Sense: to destroy, corrupt, go to ruin, decay. |