The Meaning of Jude 1:7 Explained

Jude 1:7

KJV: Even as Sodom and Gomorrha, and the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication, and going after strange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire.

YLT: as Sodom and Gomorrah, and the cities around them, in like manner to these, having given themselves to whoredom, and gone after other flesh, have been set before -- an example, of fire age-during, justice suffering.

Darby: as Sodom and Gomorrha, and the cities around them, committing greedily fornication, in like manner with them, and going after other flesh, lie there as an example, undergoing the judgment of eternal fire.

ASV: Even as Sodom and Gomorrah, and the cities about them, having in like manner with these given themselves over to fornication and gone after strange flesh, are set forth as an example, suffering the punishment of eternal fire.

What does Jude 1:7 Mean?

Verse Meaning

This example shows God"s judgment on those who practice immorality and sexual perversion, which the false teachers of Jude"s day evidently felt liberated to practice. The fire that burned up the cities of the plain was the instrument of God"s punishment. That punishment will eternally burn against those who similarly disregard God"s will ( Revelation 20:15). Here Jude seems to have had in view false teachers who were unsaved.
Each one of these illustrations highlights a particular aspect of the false teachers" error. It was a sin of rebellion by professing, and perhaps genuine, believers. It was a proud departure from a position of superior privilege. Moreover it involved immoral behavior, which the Gentile pagans practiced.
"No matter who may be the sinners, or what the circumstances of the sin, outrageous offences, such as impurity and rebellion, are certain of Divine chastisement." [1]
"When we examine these examples of the past, we discover that they are not chronologically arranged.... Why this unchronological arrangement in this Epistle? ... We believe the arrangement is made in the manner as it is to teach us the starting point and the goal of apostasy. It starts with unbelief.... Unbelief leads to rebellion against God.... The predicted lawlessness with which this age ends is the fruitage of infidelity. Such is the development of apostasy. Unbelief, rebellion against God and his revealed truth, immorality and anarchy. These steps may be traced in our own times." [2]
They are also observable in the history of Israel in the Old Testament.

Context Summary

Jude 1:1-11 - "contend Earnestly For The Faith"
Kept is the keynote of this Epistle. It occurs in Judges 1:1; Judges 1:6; Judges 1:21, and in another form in Judges 1:24. Many evil doctrines and practices were intruding into the Church. Certain persons had crept in, who quoted the mercy of God as an excuse for immorality and practically disowned the teachings of the Lord Jesus.
In contrast with these were the disciples whom Jude addresses and who owned the Lord Jesus as their beloved "Despot," (the Greek for Master, Judges 1:4, r.v.) They were kept for him, as the others were kept in chains. Let us also keep ourselves in the love of God, Judges 1:21. It is much easier to live consistently in hours of storm than in hours of ease.
Let us be warned against drifting back from our first faith. Let us take heed from the fate of fallen angels, of Sodom and Gomorrah, of Cain and Balaam, of Korah and others. Let us watch and pray and earnestly contend for the faith which was once delivered unto the saints, Judges 1:3, bearing it through the world as the pilgrim host bore the sacred vessels in the days of Ezra. See Ezra 8:28. [source]

Chapter Summary: Jude 1

1  He exhorts them to be constant in the profession of the faith
4  false teachers crept in to seduce them, for whose evil doctrine a horrible punishment is prepared;
20  whereas the godly may persevere, grow in grace, and keep the faith

Greek Commentary for Jude 1:7

Even as [ως]
Just “as.” The third instance (Jude passes by the deluge) in Jude, the cities of the plain. [source]
The cities about them [αι περι αυτας πολεις]
These were also included, Admah and Zeboiim (Deuteronomy 29:23; Hosea 11:8). Zoar, the other city, was spared.In like manner (τον ομοιον τροπον — ton homoion tropon). Adverbial accusative (cf. ως — hōs). Like the fallen angels.Having given themselves over to fornication First aorist active participle feminine plural of εκπορνευω — ekporneuō late and rare compound (perfective use of εκ — ek outside the moral law), only here in N.T., but in lxx (Gen 38:24; Exod 34:15f., etc.). Cf. ασελγειαν — aselgeian in Judges 1:4.Strange flesh (σαρκος ετερας — sarkos heteras). Horrible licentiousness, not simply with women not their wives or in other nations, but even unnatural uses (Romans 1:27) for which the very word “sodomy” is used (Genesis 19:4-11). The pronoun ετερας — heteras (other, strange) is not in 2 Peter 2:10.Are set forth Present middle indicative of προκειμαι — prokeimai old verb, to lie before, as in Hebrews 12:1.As an example (δειγμα — deigma). Predicate nominative of δειγμα — deigma old word (from δεικνυμι — deiknumi to show), here only in N.T., sample, specimen. 2 Peter 2:6 has υποδειγμα — hupodeigma (pattern).Suffering Present active participle of υπεχω — hupechō old compound, to hold under, often with δικην — dikēn (right, justice, sentence 2 Thessalonians 1:9) to suffer sentence (punishment), here only in N.T.Of eternal fire (πυρος αιωνιου — puros aiōniou). Like δεσμοις αιδιοις — desmois aidiois in Judges 1:7. Cf. the hell of fire (Matthew 5:22) and also Matthew 25:46. Jude has no mention of Lot. [source]
In like manner [τον ομοιον τροπον]
Adverbial accusative (cf. ως — hōs). Like the fallen angels. [source]
Having given themselves over to fornication [εκπορνευσασαι]
First aorist active participle feminine plural of εκπορνευω — ekporneuō late and rare compound (perfective use of εκ — ek outside the moral law), only here in N.T., but in lxx (Gen 38:24; Exod 34:15f., etc.). Cf. ασελγειαν — aselgeian in Judges 1:4.Strange flesh (σαρκος ετερας — sarkos heteras). Horrible licentiousness, not simply with women not their wives or in other nations, but even unnatural uses (Romans 1:27) for which the very word “sodomy” is used (Genesis 19:4-11). The pronoun ετερας — heteras (other, strange) is not in 2 Peter 2:10.Are set forth Present middle indicative of προκειμαι — prokeimai old verb, to lie before, as in Hebrews 12:1.As an example (δειγμα — deigma). Predicate nominative of δειγμα — deigma old word (from δεικνυμι — deiknumi to show), here only in N.T., sample, specimen. 2 Peter 2:6 has υποδειγμα — hupodeigma (pattern).Suffering Present active participle of υπεχω — hupechō old compound, to hold under, often with δικην — dikēn (right, justice, sentence 2 Thessalonians 1:9) to suffer sentence (punishment), here only in N.T.Of eternal fire (πυρος αιωνιου — puros aiōniou). Like δεσμοις αιδιοις — desmois aidiois in Judges 1:7. Cf. the hell of fire (Matthew 5:22) and also Matthew 25:46. Jude has no mention of Lot. [source]
Strange flesh [σαρκος ετερας]
Horrible licentiousness, not simply with women not their wives or in other nations, but even unnatural uses (Romans 1:27) for which the very word “sodomy” is used (Genesis 19:4-11). The pronoun ετερας — heteras (other, strange) is not in 2 Peter 2:10. [source]
Are set forth [προκεινται]
Present middle indicative of προκειμαι — prokeimai old verb, to lie before, as in Hebrews 12:1.As an example (δειγμα — deigma). Predicate nominative of δειγμα — deigma old word (from δεικνυμι — deiknumi to show), here only in N.T., sample, specimen. 2 Peter 2:6 has υποδειγμα — hupodeigma (pattern).Suffering Present active participle of υπεχω — hupechō old compound, to hold under, often with δικην — dikēn (right, justice, sentence 2 Thessalonians 1:9) to suffer sentence (punishment), here only in N.T.Of eternal fire (πυρος αιωνιου — puros aiōniou). Like δεσμοις αιδιοις — desmois aidiois in Judges 1:7. Cf. the hell of fire (Matthew 5:22) and also Matthew 25:46. Jude has no mention of Lot. [source]
As an example [δειγμα]
Predicate nominative of δειγμα — deigma old word (from δεικνυμι — deiknumi to show), here only in N.T., sample, specimen. 2 Peter 2:6 has υποδειγμα — hupodeigma (pattern). [source]
Suffering [υπεχουσαι]
Present active participle of υπεχω — hupechō old compound, to hold under, often with δικην — dikēn (right, justice, sentence 2 Thessalonians 1:9) to suffer sentence (punishment), here only in N.T.Of eternal fire (πυρος αιωνιου — puros aiōniou). Like δεσμοις αιδιοις — desmois aidiois in Judges 1:7. Cf. the hell of fire (Matthew 5:22) and also Matthew 25:46. Jude has no mention of Lot. [source]
Of eternal fire [πυρος αιωνιου]
Like δεσμοις αιδιοις — desmois aidiois in Judges 1:7. Cf. the hell of fire (Matthew 5:22) and also Matthew 25:46. Jude has no mention of Lot. [source]
The cities about them []
Admah and Zeboim. Deuteronomy 29:23; Hosea 11:8. [source]
Giving themselves over to fornication [ἐκπορνεύσασαι]
Rev., more strictly, having given, etc. Only here in New Testament. The force of ἐκ is out and out; giving themselves up utterly. See on followed, 2 Peter 1:16. [source]
Going after [ἀπελθοῦσαι ὀπίσω]
The aorist participle. Rev., having gone. The phrase occurs Mark 1:20; James and John leaving their father and going after Jesus. “The world is gone after him” (John 12:19). Here metaphorical. The force of ἀπό is away; turning away from purity, and going after strange flesh. [source]
Strange flesh []
Compare 2 Peter 2:10; and see Romans 1:27; Leviticus 18:22, Leviticus 18:23. Also Jowett's introduction to Plato's “Symposium;” Plato's “Lawsviii., 836,841; Döllinger, “The Gentile and the Jew,” Darnell's trans., ii., 238 sq. [source]
Are set forth [πρόκεινται]
The verb means, literally, to lie exposed. Used of meats on the table ready for the guests; of a corpse laid out for burial; of a question under discussion. Thus the corruption and punishment of the cities of the plain are laid out in plain sight. [source]
As an example [δεῖγμα]
Only here in New Testament. From δείκνυμι , to display or exhibit; something, therefore, which is held up to view as a warning. [source]
Suffering the vengeance of eternal fire [πυρὸς αἰωνίου δίκην ὑπέχουσαι]
Rev., rightly, substitutespunishment for vengeance, since δίκη carries the underlying idea of right or justice, which is not necessarily implied in vengeance. Some of the best modern expositors render are set forth as an example of eternal fire, suffering punishment. This meaning seems, on the whole, more natural, though the Greek construction favors the others, since eternal fire is the standing term for the finally condemned in the last judgment, and could hardly be correctly said of Sodom and Gomorrah. Those cities are most truly an example of eternal fire. “A destruction so utter and so permanent as theirs has been, is the nearest approach that can be found in this world to the destruction which awaits those who are kept under darkness to the judgment of the great day” (Lumby). Suffering ( ὑπέχουσαι )Only here in New Testament. The participle is present, indicating that they are suffering to this day the punishment which came upon them in Lot's time. The verb means, literally, to hold under; thence to uphold or support, and so to suffer or undergo. [source]

What do the individual words in Jude 1:7 mean?

just as Sodom and Gomorrah the around them cities - in like manner with them having indulged in sexual immorality having gone after flesh strange are set forth as an example of fire eternal [the] penalty undergoing
ὡς Σόδομα καὶ Γόμορρα αἱ περὶ αὐτὰς πόλεις τὸν ὅμοιον τρόπον τούτοις ἐκπορνεύσασαι ἀπελθοῦσαι ὀπίσω σαρκὸς ἑτέρας πρόκεινται δεῖγμα πυρὸς αἰωνίου δίκην ὑπέχουσαι

ὡς  just  as 
Parse: Adverb
Root: ὡς 
Sense: as, like, even as, etc.
Σόδομα  Sodom 
Parse: Noun, Nominative Neuter Plural
Root: Σόδομα  
Sense: a city destroyed by the Lord raining fire and brimstone on it.
Γόμορρα  Gomorrah 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: Γόμορρα  
Sense: a city in eastern part of Judah that was destroyed when the Lord rained fire and brimstone on it; now covered by the Dead Sea.
περὶ  around 
Parse: Preposition
Root: περί 
Sense: about, concerning, on account of, because of, around, near.
πόλεις  cities 
Parse: Noun, Nominative Feminine Plural
Root: πόλις  
Sense: a city.
τὸν  - 
Parse: Article, Accusative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ὅμοιον  in  like 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular
Root: ὅμοιος  
Sense: like, similar, resembling.
τρόπον  manner 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: τρόπος  
Sense: a manner, way, fashion.
τούτοις  with  them 
Parse: Demonstrative Pronoun, Dative Masculine Plural
Root: οὗτος  
Sense: this.
ἐκπορνεύσασαι  having  indulged  in  sexual  immorality 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Feminine Plural
Root: ἐκπορνεύω  
Sense: to go a whoring, “give one’s self over to fornication”.
ἀπελθοῦσαι  having  gone 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Feminine Plural
Root: ἀπέρχομαι  
Sense: to go away, depart.
ὀπίσω  after 
Parse: Preposition
Root: ὀπίσω 
Sense: back, behind, after, afterwards.
σαρκὸς  flesh 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: σάρξ  
Sense: flesh (the soft substance of the living body, which covers the bones and is permeated with blood) of both man and beasts.
ἑτέρας  strange 
Parse: Adjective, Genitive Feminine Singular
Root: ἀλλοιόω 
Sense: the other, another, other.
πρόκεινται  are  set  forth  as 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Plural
Root: πρόκειμαι  
Sense: to lie or be placed before (a person or a thing) or in front of.
δεῖγμα  an  example 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: δεῖγμα  
Sense: a thing shown.
πυρὸς  of  fire 
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular
Root: πῦρ  
Sense: fire.
αἰωνίου  eternal 
Parse: Adjective, Genitive Neuter Singular
Root: αἰώνιος  
Sense: without beginning and end, that which always has been and always will be.
δίκην  [the]  penalty 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: δίκη 
Sense: custom, usage.
ὑπέχουσαι  undergoing 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Feminine Plural
Root: ὑπέχω  
Sense: to hold under, to put under, place underneath.