The Meaning of Ezekiel 7:7 Explained

Ezekiel 7:7

KJV: The morning is come unto thee, O thou that dwellest in the land: the time is come, the day of trouble is near, and not the sounding again of the mountains.

YLT: Come hath the morning unto thee, O inhabitant of the land! Come hath the time, near is a day of trouble, And not the shouting of mountains.

Darby: The doom is come unto thee, inhabitant of the land; the time is come, the day is near, tumult, and not the joyous cry from the mountains.

ASV: Thy doom is come unto thee, O inhabitant of the land: the time is come, the day is near, a day of tumult, and not of joyful shouting, upon the mountains.

KJV Reverse Interlinear

The morning  is come  unto thee, O thou that dwellest  in the land:  the time  is come  {08676;0935:08802}, the day  of trouble  [is] near,  and not the sounding again  of the mountains. 

What does Ezekiel 7:7 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 7

1  The final desolation of Israel
16  The mournful repentance from that escape
20  The enemies defile the sanctuary because of the Israelites' abominations
23  Under the type of a chain is shown the miserable captivity of all orders of men

What do the individual words in Ezekiel 7:7 mean?

Has come Doom to you you who dwell in the land Has come the time [is] near a day of trouble and not of rejoicing in the mountains
בָּ֧אָה הַצְּפִירָ֛ה אֵלֶ֖יךָ יוֹשֵׁ֣ב הָאָ֑רֶץ בָּ֣א הָעֵ֗ת קָר֛וֹב הַיּ֥וֹם מְהוּמָ֖ה וְלֹא־ הֵ֥ד הָרִֽים

בָּ֧אָה  Has  come 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
הַצְּפִירָ֛ה  Doom 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: צְפִירָה  
Sense: plait, chaplet, wreath, crown.
אֵלֶ֖יךָ  to  you 
Parse: Preposition, second person masculine singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
יוֹשֵׁ֣ב  you  who  dwell  in 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular construct
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
הָאָ֑רֶץ  the  land 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
בָּ֣א  Has  come 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
הָעֵ֗ת  the  time 
Parse: Article, Noun, common singular
Root: עֵת  
Sense: time.
קָר֛וֹב  [is]  near 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: קָרֹוב  
Sense: near.
הַיּ֥וֹם  a  day 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
מְהוּמָ֖ה  of  trouble 
Parse: Noun, feminine singular
Root: מְהוּמָה  
Sense: tumult, confusion, disquietude, discomfiture, destruction, trouble, vexed, vexation.
וְלֹא־  and  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
הֵ֥ד  of  rejoicing  in 
Parse: Noun, masculine singular
Root: הֵד  
Sense: a shout of joy, shout.
הָרִֽים  the  mountains 
Parse: Noun, masculine plural
Root: הַר  
Sense: hill, mountain, hill country, mount.