KJV: If men strive, and hurt a woman with child, so that her fruit depart from her, and yet no mischief follow: he shall be surely punished, according as the woman's husband will lay upon him; and he shall pay as the judges determine.
YLT: 'And when men strive, and have smitten a pregnant woman, and her children have come out, and there is no mischief, he is certainly fined, as the husband of the woman doth lay upon him, and he hath given through the judges;
Darby: And if men strive together, and strike a woman with child, so that she be delivered, and no mischief happen, he shall in any case be fined, according as the woman's husband shall impose on him, and shall give it as the judges estimate.
ASV: And if men strive together, and hurt a woman with child, so that her fruit depart, and yet no harm follow; he shall be surely fined, according as the woman's husband shall lay upon him; and he shall pay as the judges determine.
וְכִֽי־ | And if |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
יִנָּצ֣וּ | fight |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine plural Root: נָצָה Sense: (Qal) to fly. |
|
אֲנָשִׁ֗ים | men |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱנׄושׁ Sense: man, mortal man, person, mankind. |
|
וְנָ֨גְפ֜וּ | and hurt |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: נָגַף Sense: to strike, smite. |
|
אִשָּׁ֤ה | a woman |
Parse: Noun, feminine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
הָרָה֙ | pregnant |
Parse: Adjective, feminine singular Root: הָרֶה Sense: pregnant. |
|
וְיָצְא֣וּ | so that prematurely |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
יְלָדֶ֔יהָ | she gives birth |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person feminine singular Root: יֶלֶד Sense: child, son, boy, offspring, youth. |
|
וְלֹ֥א | and yet no |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יִהְיֶ֖ה | follows |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
אָס֑וֹן | harm |
Parse: Noun, masculine singular Root: אָסׄון Sense: evil, mischief, harm, hurt. |
|
עָנ֣וֹשׁ | surely |
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute Root: עֲנוּשִׁים Sense: to fine, amerce, punish, condemn, mulct. |
|
יֵעָנֵ֗שׁ | he shall be punished |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine singular Root: עֲנוּשִׁים Sense: to fine, amerce, punish, condemn, mulct. |
|
כַּֽאֲשֶׁ֨ר | accordingly as |
Parse: Preposition-k, Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
יָשִׁ֤ית | imposes |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: שִׁית Sense: to put, set. |
|
עָלָיו֙ | on him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
בַּ֣עַל | husband |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בָּעַל Sense: owner, husband, lord. |
|
הָֽאִשָּׁ֔ה | of the woman |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
וְנָתַ֖ן | and he shall pay |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
בִּפְלִלִֽים | as the judges [determine] |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural Root: פָּלִיל Sense: judge, assessment, estimate. |